ПОСТУПЛЕНИЯМИ - перевод на Испанском

ingresos
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
devengados
получить
ingreso
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления
recaudaciones
сбору
мобилизации
поступлений
привлечению
взимания
собираемости
ресурсов
por concepto
по статье
расходов
поступления
возмещения
по выплате
скидка
по линии
за счет

Примеры использования Поступлениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно было бы также рассмотреть концепцию увязывания мер по облегчению бремени задолженности с поступлениями от экспорта благодаря улучшению доступа к торговле.
Cabría estudiar la posibilidad de vincular el alivio de la deuda a los ingresos procedentes de las exportaciones dando más acceso a los mercados.
Как уже отмечалось, ввиду специфики права на поступления по независимому обязательству такому праву нельзя придать силу в отношении третьих сторон, вступив во владение поступлениями.
Como se ha señalado, la naturaleza misma del derecho al producto de una promesa independiente hace poco práctico conseguir la oponibilidad a terceros tomando posesión del producto.
Ситуация в отношении поступлений от инвентарных запасов отличается от ситуации с поступлениями от оборудования по трем причинам.
La situación con respecto al producto de la venta de existencias difiere de la atinente al producto de la de bienes de equipo por tres razones.
которая компенсировалась бы поступлениями по плану налогообложения персонала на ту же сумму.
que se compensaría con los ingresos por concepto de contribuciones del personal.
Эта система также обеспечила бы подотчетность в связи с поступлениями, собранными во всех портах.
El sistema también permitiría que se rindiera cuentas de las rentas recaudadas en todos los puertos.
дефицит торгового баланса с лихвой перекрывается поступлениями от туризма и финансовых услуг.
el déficit comercial queda compensado con creces por los ingresos de los sectores del turismo y los servicios financieros.
были сопоставимы с рыночными поступлениями.
como mínimo, comparables a los réditos de mercado.
стимулировался экспортными поступлениями, обусловленными высокими ценами на нефть.
impulsada por los ingresos de exportación derivados de los elevados precios del petróleo.
Расходы, связанные с информационными и коммуникационными технологиями, могут отразиться на оперативном резерве в той степени, в какой они не покрываются соответствующими поступлениями.
En la medida en que no estén cubiertos por ingresos, los gastos relativos a la tecnología de la información y las comunicaciones pueden afectar a la reserva operacional.
трансферты рассматриваются в соотношении с общими поступлениями/ взносами и начислениями отдельных структур.
las transferencias se consideran en relación con el total de ingresos, contribuciones y cuotas de entidades concretas.
Как следствие, расходы ресурсов, выделяемых на вспомогательное обслуживание, не покрывались действительными поступлениями или суммами к получению.
Ello a su vez hizo que se efectuaran gastos con cargo a créditos habilitados que no estaban respaldados por ingresos o cuentas por cobrar válidos.
дефицит торгового баланса обычно покрывается поступлениями от туризма и финансовых услуг.
el déficit de la balanza comercial se compensa con los ingresos procedentes de los sectores del turismo y los servicios financieros.
преференции непосредственно связаны с экспортными поступлениями, которые не могут быть компенсированы в краткосрочном плане за счет решения развития.
las preferencias se relacionan directamente con los ingresos de exportación, y éstos no se pueden compensar a corto plazo con soluciones de desarrollo.
социальный договор для управления поступлениями от нефти на основе демократического участия
social para administrar los ingresos del petróleo basado en la participación democrática
Когда активы, являющиеся поступлениями от обремененных активов, не содержатся отдельно от других активов лица, предоставляющего право,
Cuando los bienes que constituyan el producto de bienes gravados no se mantengan separados de otros bienes del otorgante,
Распоряжение поступлениями от процентов регулируется соглашениями с донорами
La disposición de los intereses devengados se rige por los acuerdos con los donantes.
Она располагает поступлениями от облигаций соседних стран,
Tenía ingresos de bonos de países vecinos,
фактически являются поступлениями.
de hecho, producto.
В бюджетом документе также указано, что такие расходы перекрываются процентными поступлениями по остаткам денежной наличности,
En la sección del presupuesto también se indica que esos costos se compensan con los intereses devengados por los saldos bancarios,
Контроль и управление портфелем, поступлениями, бюджетами, расходами
La cartera, los ingresos, los presupuestos, los gastos
Результатов: 911, Время: 0.1359

Поступлениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский