RECAUDACIONES - перевод на Русском

поступлений
ingresos
producto
recaudación
сбора
reunir
reunión
recopilación
recopilar
recogida
recolección
recoger
recaudación
acopio
recabar
поступления
ingresos
producto
recaudación
recibir
ingresar
corrientes
recepción
devengados
admisión

Примеры использования Recaudaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deben implantarse mecanismos de mancomunación de riesgos, como recaudaciones de impuestos y seguros, sobre la base de contribuciones equitativas en función de los medios.
Механизмы совместного покрытия рисков, такие как налоговые сборы и страхование, должны применяться на основе равноправных взносов с учетом уровня доходов.
Ley sobre el registro de las recaudaciones oficiales sobre las parcelas
О государственных регистрационных сборах на земельные участки
Los extranjeros son objeto de los mismos impuestos y recaudaciones en Turkmenistán que los nacionales del país,
Иностранные граждане облагаются налогами и сборами в Туркменистане на общих основаниях с гражданами Туркменистана,
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
Предусматривается наказание за нарушение положений Закона о сборе средств среди населения и Приказа о сборе средств среди населения.
El Gobierno debería crear un departamento de recaudaciones para intentar cobrar los pagos pendientes de gran cuantía.
Правительству следует создать департамент по взысканию средств для обеспечения погашения крупных остающихся задолженностей.
Les confiscaréis sus recaudaciones, destruiréis sus licencias…
Вы конфискуете его выручку, сожжете его лицензии
Las recaudaciones de turismo de Jordania
Доходы от туризма в Иордании
elecciones al condado y en las elecciones estatales… recaudaciones sin fin y discursos.
во время выборов штата… Бесконечные сборы средств и выступления.
Al concluir el ejercicio económico, únicamente se indican las diferencias entre las recaudaciones y los pagos”.
В конце финансового периода сообщаются только данные о разнице между собранными и выплаченными суммами".
La definición de" recaudación pública" figura en la sección 1 2 de la Ley de Recaudaciones Públicas.
Определение понятия<< общественный сбор>> содержится в разделе 1( 2) Закона об общественных сборах.
el director Siebert nos haga asistir a más recaudaciones de fondos.
президент Сиберт еще когда-нибудь заставит нас пойти на вечер с меценатами.
La Oficina confirmó que actualmente no es posible establecer una correspondencia precisa entre la programación y las recaudaciones sobre una base anual.
Управление подтвердило, что в настоящее время невозможно точно определить соотношение между разработкой программ и сбором средств на ежегодной основе.
Es necesario evaluar el régimen tributario vigente para comprender de dónde provienen actualmente las recaudaciones, cómo se usan los recursos administrativos
Следует провести оценку нынешней системы налогообложения, с тем чтобы определить нынешние источники поступлений, виды использования административных ресурсов
de grupos marginados y leyes que reservan para la educación un porcentaje de los fondos provenientes de recaudaciones tributarias.
образование для маргинализированных групп, и законы, согласно которым часть поступлений от налогообложения резервируется на цели образования.
por ejemplo aportaciones de personas o instituciones adineradas y recaudaciones de donativos en efectivo.
в частности состояний богатых лиц или учреждений и сбора денежных пожертвований.
la reducción se debe principalmente a que el volumen de ventas y las recaudaciones brutas fueron menores de lo presupuestado en algunos de los principales mercados de la OTF.
предполагалось в бюджете, объемом продажи и более низким объемом валовых поступлений на некоторых основных рынках сбыта ОПО.
Algunos estudios han demostrado que las recaudaciones por el uso de automóviles no cubren ni la mitad de
В проведенных исследованиях было установлено, что поступления от использования автотранспортных средств покрывают лишь менее половины расходов,
los desembolsos previstos y un ajuste en que se reducen las recaudaciones previstas en 21 millones de dólares.
корректировки в сторону понижения прогнозируемых поступлений на 21 млн. долл. США.
se ha creado 1,5 millones de puestos de trabajo y las recaudaciones fiscales consiguientes se han usado para financiar proyectos de beneficencia
5 миллиона рабочих мест, а связанные с этим налоговые поступления были использованы для финансирования системы социального обеспечения
éstas representan aproximadamente el 40% del total de las recaudaciones de la región y un 4% del total del PIB de Egipto.
его поступления по этой статье составляют около 40 процентов от общего объема поступлений стран региона и 4 процента от совокупного ВВП Египта.
Результатов: 71, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский