Примеры использования
Собранными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В конце финансового периода сообщаются только данные о разнице между собранными и выплаченными суммами".
Al concluir el ejercicio económico, únicamente se indican las diferencias entre las recaudaciones y los pagos”.
сопоставлены с данными, собранными после обследования базисных линий.
compararán con los datos acumulados desde la realización del estudio inicial.
Это карта с собранными на ней старейшими живыми организмами,
Este es un mapa en que he juntado los seres vivos más antiguos,
Макэвоя с результатами всех опросов, проведенных на данный момент, а также со всеми уликами, собранными на месте похищения.
McAvoy de cualquier entrevista que hayan realizado hasta ahora así de como de cualquier prueba que hayan recabado en el escenario.
Она включает в себя коллекцию Медичи- Лотарингов, богатую книгами с научными трудами по физике и математике, собранными в течение 5 веков Тосканскими династиями.
Incluye la colección de los Medici-Lorena, de libros científicos sobre todo de física y matemáticas, que se reunieron por dinastías toscanas más de cinco siglos.
Продолжается прибытие в район транспортных составов с собранными в Иране предметами гуманитарной помощи.
Los convoyes de artículos de socorro recolectados dentro del Irán continúan llegando en grandes cantidades a la región.
МЦД обрабатывает данные МСМ вместе с собранными метеорологическими данными, а затем распространяет полученные продукты для содействия выполнению государствами их обязательств в области контроля, а также усилий в гражданской и научной областях.
El CID procesa los datos del SIV conjuntamente con los datos meteorológicos reunidos y distribuye los productos resultantes para contribuir a la tarea de verificación de los Estados, así como a su labor de carácter civil y científico.
В соответствии с данными, собранными и проанализированными Управлением по вопросам равных возможностей,
De acuerdo con los datos recogidos y vigilados por la Oficina de Igualdad de Oportunidades,
МЦД обрабатывает данные МСМ вместе с собранными метеорологическими данными, а затем распространяет полученные продукты для содействия выполнению государствами их обязательств в области контроля,
El CID procesa los datos del SIV conjuntamente con los datos meteorológicos reunidos y distribuye los productos resultantes para apoyar a los Estados en el cumplimiento de sus responsabilidades de verificación,
Это подтверждается собранными Группой свидетельствами и анализом регистра телефонных разговоров,
Corroboran esto los testimonios reunidos por el Grupo y el análisis de los registros telefónicos, que indica que
дополненные данными отдельных организаций, собранными в результате обследований с использованием электронной почты или телефонной связи.
complementados con datos de otras organizaciones recogidos por correo electrónico o encuestas telefónicas.
Обмен соответствующими данными и информацией по вопросам, относящимся к вредной практике, затрагивающей женщин и детей, собранными в государствах-- членах Африканского союза и у других соответствующих компетентных партнеров.
El intercambio de los datos y la información pertinentes sobre cuestiones relacionadas con las prácticas nocivas que son perjudiciales para las mujeres y los niños, obtenidos de los Estados miembros de la Unión Africana y de otros asociados competentes;
содействие открытому обмену справочными метаданными, собранными и хранящимися в хранилищах,
para facilitar el intercambio libre de metadatos de referencia recopilados y almacenados en depósitos,
documentos informativos recopilados por organizaciones no gubernamentales,
это подтверждается данными, собранными по этому вопросу за прошедшие годы.
confirman los datos reunidos sobre este tema en años anteriores.
Фондом Соединенных Штатов соглашению о сотрудничестве наделили Фонд Соединенных Штатов безусловным правом распоряжаться пожертвованиями, собранными от имени ЮНИСЕФ.
de cooperación convenidas por el UNICEF y el Fondo de los Estados Unidos otorgaban a este último el derecho incondicional de utilizar las donaciones recaudadas en nombre del UNICEF.
следя за тем, чтобы выводы и рекомендации подтверждались собранными данными и доказательствами
las recomendaciones estuvieran respaldadas por las pruebas y los datos recabados y que la presentación fuera clara,
дополняемой данными о морских перевозках, собранными источниками в Барауэ и Кисмайо.
complementada por datos de envíos recopilados por fuentes de Barawe y Kismayo.
который в большинстве случаев пересыпается данными, собранными Группой.
en el que se incluyen en muchas ocasiones datos reunidos por el Grupo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文