RECAUDADAS - перевод на Русском

полученных
recibidas
obtenidos
adquiridos
procedentes
generados
derivadas
recaudados
percibidos
resultantes
provenientes
собранные
reunidos
recogidos
recopilados
obtenidos
recaudados
recabados
compilados
recolectadas
recogida
acopiados
поступлений
ingresos
producto
recaudación
полученные
recibidas
obtenidas
adquiridos
generados
procedentes
recogidos
derivados
resultantes
percibidos
extraídas
собранных
reunidos
recogidos
recopilados
obtenidos
recaudados
recolectadas
recabados
compilados
acopiados
инкассированные
recaudadas

Примеры использования Recaudadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El sistema también permitiría que se rindiera cuentas de las rentas recaudadas en todos los puertos.
Эта система также обеспечила бы подотчетность в связи с поступлениями, собранными во всех портах.
Las cuotas recaudadas por ese período ascendían a 2.890.386.776 dólares,
Сумма взносов, полученных за этот же период, составила 2 890 386 776 долл.
B La cantidad de 4.000,00 dólares pagada por el Paraguay que se había incluido en las sumas recaudadas durante 1997 se ha acreditado a los anticipos adeudados al Fondo de Operaciones correspondientes al bienio 1998- 1999.
B/ Выплаченная Парагваем в 1997 году сумма в размере 4 000, 00 долл. США, которая была включена в сумму полученных взносов в 1997 году, учтена в качестве аванса в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 1998- 1999 годов.
En su informe anterior, la Junta observó que en 2011 el UNICEF había suscrito una enmienda de su acuerdo de cooperación con un Comité Nacional para otorgarle el derecho incondicional de disponer de las donaciones recaudadas en nombre del UNICEF.
В своем предыдущем докладе Комиссия отметила, что в 2011 году ЮНИСЕФ подписал поправку к соглашению о сотрудничестве с одним из национальных комитетов, предоставив ему безусловное право использовать пожертвования, собранные от имени ЮНИСЕФ.
Las proyecciones provisionales para el año 2002 indican que los fondos recaudados por medio de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de noviembre de 2001 representarán sólo el 0,04% del total de contribuciones recaudadas por el FNUAP.
Предварительные прогнозы на 2002 год свидетельствуют о том, что на средства, собранные в ходе Конференции по объявлению взносов, которая была проведена в ноябре 2001 года, будет приходиться лишь, 04 процента общего объема взносов, полученных ЮНФПА.
podrá retener las regalías ya recaudadas pero no estará facultado para cobrar regalías futuras
он может быть в состоянии сохранить уже полученные лицензионные платежи, но он не сможет получать будущие лицензионные платежи,
La infrautilización del presupuesto ordinario se debió principalmente a que la ONUDI debe controlar continuamente sus niveles de gastos a fin de asegurarse de que los gastos finales del bienio no superen la cuantía de las cuotas recaudadas.
Недоиспользование средств регулярного бюджета объясняется главным образом тем, что ЮНИДО вынуждена постоянно регулировать уровни расходов таким образом, чтобы к концу двухгодичного периода окончательная сумма расходов не превышала суммы полученных начисленных взносов.
Ello puede atribuirse a la disminución de la cuantía de las cuotas recaudadas de los Estados miembros(70.965 dólares en 2010,
Это уменьшение обусловлено сокращением поступления начисленных взносов государств- членов( 70 965 долл.
Las primas recaudadas por concepto de planes de seguros médico,
Взносы, собираемые по планам медицинского и зубоврачебного страхования
La Fundación utiliza las contribuciones recaudadas en nombre e interés de la UNU para apoyar diversos proyectos,
Благодаря взносам, полученным от имени и в интересах УООН, Фонд поддерживает проекты УООН,
Al 30 de septiembre de 2006, las contribuciones recaudadas por la oficina aún estaban un 22% por debajo de los 184,14 millones de dólares recaudados en 2005.
На 30 сентября 2006 года отделение собрало на 22 процента меньше взносов по сравнению с суммой в 184, 14 млн. долл. США, которую оно смогло мобилизовать в 2005 году.
El año anterior, las cuotas establecidas aumentaron en una proporción mayor que las sumas recaudadas, lo que aumentó la deuda de los Estados Miembros con la Organización,
В предыдущем году уровень начисленных взносов рос быстрее, чем собранная сумма, что привело к увеличению задолженности перед Организацией,
se destinarán a la enseñanza primaria pública, como fuente adicional de financiación, las contribuciones sociales para educación recaudadas de las empresas(párrafo 5, modificado por la Enmienda Constitucional No. 14, de 12 de septiembre de 1996).
финансирование государственной системы начального образования будет дополняться социальными поступлениями на образование от частных предприятий( пункт 5 с изменениями в соответствии с поправкой к Конституции№ 14 от 12 сентября 1996 года).
fuerzas armadas rwandesas y los oficiales del FPR desviaban una parte de las aportaciones financieras recaudadas en nombre del M23 en su propio beneficio.
старшие офицеры руандийских вооруженных сил и должностные лица РПФ оставляют себе часть финансовых взносов, собранных от имени движения« М23».
las sumas recaudadas por los mecanismos innovadores de financiación difieren en función de lo que se clasifique como" financiación innovadora".
объемы средств, мобилизуемые благодаря инновационным механизмам финансирования, отличаются между собой в зависимости от того, какой смысл вкладывается в понятие<< инновационное финансирование>>
En diciembre de 2004 se suprimió el requisito por el que los exportadores debían entregar el 75% de las divisas recaudadas y en enero de 2005 Egipto aceptó la obligación establecida en el artículo VIII del FMI de mantener la convertibilidad de la cuenta corriente.
В декабре 2004 года было отменено требование к экспортерам сдавать 75% валютной выручки, а в январе 2005 года Египет взял перед МВФ обязательство по статье VIII поддерживать конвертируемость по счету текущих операций.
El total de las contribuciones recaudadas del sector privado,
Общая сумма привлеченных взносов частного сектора,
que el dinero invertido guardaba proporción con las sumas recaudadas.
использованные на эту деятельность, находятся в пропорции к объему полученных средств.
pudieron incluir en las cantidades recaudadas los ingresos de inversión percibidos en el fondo pertinente que todavía no se habían reinvertido.
они могли включать в мобилизуемые суммы любые инвестиционные доходы, которые были начислены по соответствующему фонду, но еще не были реинвестированы.
de que las comisiones esperan que las sumas finales recaudadas sean considerablemente mayores.
как надеются комиссии, окончательные суммы мобилизованных средств будут значительно выше.
Результатов: 70, Время: 0.4084

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский