ПРИВЛЕЧЕННЫХ - перевод на Испанском

contratados
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
movilizados
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться
participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
atraídos
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
contratadas
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора

Примеры использования Привлеченных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
законодательство не носит дискриминационного характера, поскольку большинство людей, привлеченных по нему к ответственности, были мусульманами.
no era discriminatoria ya que habían sido musulmanes la mayoría de las personas procesadas en virtud de esa ley.
вознаграждать будем за каждую Liftago- поездку привлеченных пассажиров.
les recompensamos por cada viaje Liftago que esos pasajeros hagan.
Мозамбика и Анголы, привлеченных Германской Демократической Республикой в рамках сотрудничества между" братскими" социалистическими странами,
mozambiqueños y angoleños, contratados por la República Democrática Alemana en el marco de la cooperación entre" países hermanos" socialistas,
В заключение Директор- исполнитель отметил, что резкое увеличение объема привлеченных средств в бывших странах осуществления программы поможет собрать материалы для обсуждения вопроса о том, как ЮНИСЕФ может максимально эффективно адаптироваться к меняющимся условиям в мире.
El Director Ejecutivo concluyó observando que el rápido aumento en los recursos movilizados en países en que anteriormente se ejecutaron programas estaba ayudando a orientar las deliberaciones sobre la manera en que el UNICEF podría adaptarse mejor a un mundo en evolución.
Однако, действуя под руководством Совета, секретариат стремился при содействии привлеченных внешних экспертов в максимально возможной степени соблюдать предписанные сроки обработки( диаграмма 3).
Sin embargo, orientada por la Junta, y con la asistencia de expertos externos contratados, la secretaría hizo lo posible por cumplir los plazos de tramitación prescritos(gráfico 3).
С учетом экспертов, привлеченных из государств- членов для содействия другим государствам- членам,
Con los expertos contratados en los Estados miembros para prestar asistencia a otros Estados miembros,
Целевые параметры мобилизации финансовых ресурсов корпораций/ учреждений не включают средства, полученные из основных бюджетных ресурсов и ресурсов, привлеченных на уровне отвечающих установленным критериям стран для УУЗР/ ОДЗЗ.
Las metas de recaudación de fondos empresariales/institucionales no incluyen los fondos disponibles del presupuesto básico ni los recursos movilizados a nivel de los países que reúnen las condiciones necesarias para la ordenación sostenible de las tierras y la DDTS.
они фактически были прямо связаны с массовым притоком марокканских сельскохозяйственных рабочих, привлеченных чрезвычайным экономическим процветанием в Альмерии.
parece que de hecho están directamente relacionados con la afluencia masiva de trabajadores agrícolas marroquíes atraídos por la extraordinaria prosperidad económica de la región de Almería.
В диаграммах VII и VIII представлена информация о процентной доле бывших сотрудников, привлеченных в качестве консультантов и индивидуальных подрядчиков в неполевых операциях в двухгодичный период 2008- 2009 годов.
En los gráficos VII y VIII figura el porcentaje de ex funcionarios contratados como consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en el bienio 2008-2009.
Расходы, учтенные по этой статье, представляют собой приходящуюся на Миссию долю расходов на оплату услуг внешних консультантов, привлеченных Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в связи с заключением нового контракта на поставки пайков.
Los gastos anotados en este rubro representaron la participación correspondiente a la Misión en la financiación de los gastos de los servicios externos de consultoría contratados por la Sede de las Naciones Unidas para el establecimiento de un nuevo contrato de suministro de raciones.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби( ЮНОН) в период 2004- 2005 годов сократили число привлеченных консультантов и индивидуальных подрядчиков.
Social para Asia Occidental(CESPAO) y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi redujeron el número de consultores y contratistas contratados en el bienio 2004-2005.
Для содержательного проведения времени детей, не привлеченных к отдыху в лагерях, в 7571 школе организованы оздоровительные стадионы,
Para dar contenido al tiempo libre de los niños que no participaron en actividades recreativas en los campamentos,
для использования преимуществ ПИИ, привлеченных отчасти за счет предоставления стимулов для инвестиций,
para beneficiarse de las IED atraídas en parte por la creación de incentivos, era necesario que
Вместо этого выделенные ресурсы были использованы для оплаты услуг консультантов, привлеченных для оказания помощи в ведении переговоров по новым политическим инициативам Личного посланника Генерального секретаря.
En cambio, los recursos se destinaron para contratar a consultores a fin de que prestaran apoyo en las negociaciones sobre las nuevas iniciativas políticas del Enviado Personal del Secretario General.
сравнивать его с объемом привлеченных средств в других основных направлениях деятельности.
en particular si se compara con las sumas movilizadas en otras esferas de actividad.
По некоторым данным, после получения" Абу- Сайяф" первого крупного выкупа за захваченных заложников количество ее членов резко возросло с нескольких сотен до более тысячи из-за притока большого числа новобранцев, привлеченных перспективой заработка.
Según algunos testimonios, las afiliaciones a Abu Sayyaf se dispararon de unos pocos cientos a más de mil después del primer pago de un rescate importante en un secuestro, ya que la perspectiva de ganar dinero atrajo a nuevos miembros.
включающего всех привлеченных лиц.
tras la conclusión de un taller en el que participarían todas las personas pertinentes.
в частности путем канализирования ресурсов, привлеченных с помощью совместного развития
particularmente a través de la canalización de los recursos obtenidos mediante el desarrollo conjunto
Объем привлеченных средств равен 3 794 987 203 угий;
Las sumas comprometidas ascienden a 3.794.987.203 UM
Объем привлеченных средств равен 2 894 352 355 угий,
Las sumas comprometidas ascienden a 2.894.352.355 UM
Результатов: 93, Время: 0.0524

Привлеченных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский