Примеры использования
Собираемые
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Собираемые данные используются для анализа экономических
Los datos recopilados se emplean para analizar los aspectos económicos
также утилизируемые предметы, собираемые в данной стране и пригодные лишь для получения сырья;
artículos usados, recogidos en el país y adecuados exclusivamente para la recuperación de materias primas;
Страшными трофеями этих гнусных деяний являются грудные соски жертв, собираемые авторами этих чудовищных преступлений в спичечные коробки.
Los horribles trofeos de actos tan vergonzosos son los pezones de las víctimas recogidos en cajitas de cerillas por los autores de estos crímenes abominables.
Это был мэш- ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту.
Era muy básico. Era una aplicación web híbrida que usaba datos que recolectamos de la gente, y que pusimos en nuestro mapa.
Existen estadísticas detalladas recopiladas por la policía, los fiscales
Налоги, собираемые Израилем, около 850 млн. долл. США, которые должны были бы выплачиваться Палестинской администрации.
Los israelíes se han quedado con los impuestos que recauda Israel, aproximadamente 850 millones de dólares, que deberían haberse pagado a la Autoridad Palestina.
Это был мэш- ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту.
Era una aplicación web híbrida que usaba datos que recolectamos de la gente, y que pusimos en nuestro mapa.
Собираемые региональными комиссиями статистические данные используются для выпуска региональных ежегодников
Los datos estadísticos compilados por las comisiones regionales se utilizan para producir anuarios regionales
Примечательно то, что данные о домашних хозяйствах, собираемые и хранимые в ходе этих обследований, наряду с данными об образовании служат контекстом для разработки политики и планирования программ.
Los datos sobre hogares que estas encuestas reúnen y almacenan junto con los datos educativos constituyen un marco excepcional para la planificación de programas y políticas.
Еще одна цель данного проекта заключается в обеспечении того, чтобы данные, собираемые международными организациями, представляли собой данные, официально распространяемые национальными учреждениями.
Otro objetivo del proyecto es lograr que los datos que recojan las organizaciones internacionales sean los que divulgan oficialmente los organismos nacionales.
Базовые данные статистики окружающей среды( раздел I)- это статистические данные, собираемые путем статистического наблюдения
Las estadísticas básicas del medio ambiente(secc. I) contienen las variables estadísticas reunidas mediante actividades de observación
В результате исследования было установлено, что собираемые в настоящее время статистические данные о рабочей нагрузке не очень пригодны в качестве показателей деятельности.
El estudio comprobó que las estadísticas del volumen de trabajo que se están reuniendo actualmente no son muy útiles como indicadores del desempeño.
Данные, собираемые по домашним хозяйствам, охватывают ряд тем, касающихся использования компьютеров,
Los datos sobre los hogares se reúnen en relación con distintos temas conexos al uso de computadoras,
Данные, собираемые через посредство таких систем, имеют большое значение для оценки эффективности мероприятий,
Los datos generados por conducto de esos sistemas son esenciales para evaluar y mejorar la eficacia
Собираемые данные должны также включать информацию о видах,
Los datos que se reúnan deberían incluir también información sobre especies capturadas accidentalmente
профессор, или собираемые мной данные пойдут только в органы здравоохранения?
o solo estoy recogiendo datos de la Agencia de Protección de la Salud?
Сведения, собираемые местными активистами, могут обогатить работу этих органов
La información recogida por los activistas locales enriquecería su trabajo y daría
Собираемые данные должны также включать информацию о видах,
Los datos que se reúnan deberían incluir también información sobre especies capturadas incidentalmente
Признал, что собираемые данные имеют важное значение для удовлетворения стратегических потребностей этих организаций.
Reconoció que los datos que se reunían eran pertinentes en relación con las necesidades normativas de las organizaciones.
Еще одно предположение, касающееся первого цикла, состоит в том, что собираемые ценовые данные относятся только к расходам домохозяйств.
Otro supuesto es que para el primer ciclo los únicos precios que se reúnen corresponden al gasto familiar.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文