RECOGIDA - перевод на Русском

сбор
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
вывоз
exportación
traslado
retirada
eliminación
recogida
remoción
exportar
recolección
salidas
importación
уборка
limpieza
limpiar
recolección
servicio
cosecha
recogida de
содержащееся
contenida
figura
enunciada
formulada
contenido
incluida
recogida
expuesta
consignada
ella figuraba
собранной
reunida
recopilada
obtenida
recogida
recabada
compilada
recolectada
acopiada
отражена
reflejada
se refleja
figuran
se recoge
cuenta
manifiesto
ilustra
representa
consignada
se consigna
заготовка
explotación
tala
recogida
сбора
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
сбору
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
сборе
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
содержащуюся
содержащаяся
содержащейся
вывоза
exportación
traslado
retirada
eliminación
recogida
remoción
exportar
recolección
salidas
importación
вывозу
exportación
traslado
retirada
eliminación
recogida
remoción
exportar
recolección
salidas
importación
уборку
limpieza
limpiar
recolección
servicio
cosecha
recogida de
уборке
limpieza
limpiar
recolección
servicio
cosecha
recogida de
уборки
limpieza
limpiar
recolección
servicio
cosecha
recogida de
отраженную

Примеры использования Recogida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta restricción necesaria recogida en la Constitución se ajusta al espíritu del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Это необходимое ограничение, содержащееся в китайской Конституции, соответствует духу Международного пакта о гражданских и политических правах.
Según la información recogida por la Comisión, las decenas de miles de manifestantes civiles no estaban armados
В соответствии с собранной Комиссией информацией, десятки тысяч гражданских манифестантов не были вооружены
La recogida de basuras es irregular
Уборка мусора производится нерегулярно,
En los países de ingresos bajos, sólo la recogida de desechos absorbe el 90% de los presupuestos municipales para la gestión de desechos sólidos.
В странах с низким доходом на один только вывоз мусора уходит до 90 процентов муниципальных бюджетов регулирования твердых отходов.
Basándose en la información recogida, el Comité presentará propuestas al Gobierno sobre la formulación de una política general de inmigrantes.
На основе собранной информации Комитет представит правительству предложения по разработке общей политики, касающейся иммигрантов.
La posición de Eslovaquia queda plenamente recogida en las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales
Позиция Словакии полностью отражена в заключениях Совета по общим вопросам
Basándose en la información recogida, el Comité presentó propuestas al Gobierno sobre la formulación de una política general de inmigrantes.
На основе собранной информации Комитет представил правительству предложения, касающиеся общей политики в отношении иммигрантов.
el agua y la recogida de residuos sigue siendo una tarea fundamental que debe realizar la UNMIK.
электроснабжение, водоснабжение и уборка мусора, по-прежнему остается одной из важнейших задач МООНВАК.
eliminación de aguas residuales y recogida de basuras.
обеспечение работы канализационной системы и вывоз мусора.
Esta sección se basa en la información recogida durante las etapas de definición de los problemas
Этот раздел основывается на информации, собранной на этапах определения проблем
principalmente por parte de las mujeres, a actividades tales como la recogida de agua y de combustible4.
тратят много времени на такую работу, как заготовка воды и топлива4.
la horticultura, la recogida de leña y la producción de ladrillos.
овощеводство, заготовка топливной древесины и производство кирпича.
el readiestramiento de los ex combatientes y la recogida de armas.
переподготовки бывших комбатантов и сбора оружия.
La Comisión acordó transmitir la información recogida en ese documento a la Oficina del Secretario General a fin de presentarla a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones.
Комитет решил, что содержащуюся в этом документе информацию следует препроводить в Канцелярию Генерального секретаря для представления Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
los sistemas de recogida de polvo y el tipo de combustible.
системы сбора пыли и вид топлива.
La información recogida en la presente nota se circunscribe a actividades concretas a las que la secretaría ha aportado una contribución,
Содержащаяся в этой записке информация ограничивается конкретной деятельностью, в которую секретариат внес свой вклад
El OSE tal vez desee examinar la información recogida en este informe para determinar qué medidas procede adoptar.
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящем докладе, с целью определения вытекающих из него соответствующих шагов.
La información recogida en las licencias o autorizaciones de importación
Информация, содержащаяся в экспортно-импортных лицензиях
Una Parte propuso que el debate se basara en la información recogida en la quinta comunicación nacional de las Partes,
Одна Сторона предложила, чтобы обсуждение проводилось на основе информации, содержащейся, помимо других источников, в пятых национальных сообщениях Сторон,
a examinar la información recogida en los documentos preparados para el período de sesiones.
рассмотреть информацию, содержащуюся в документах, подготовленных для сессии.
Результатов: 2002, Время: 0.243

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский