Примеры использования
Вывоз
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Правительство Кипра запрещает незаконный ввоз и вывоз детей из страны.
El Gobierno de Chipre no permite el traslado ilícito de niños dentro y fuera del país.
Тебе нужно разрешение на вывоз древесины.
Tu necesitas un permiso para el transporte de la madera.
Гватемала сообщила, что регулированию подлежит только вывоз боеприпасов.
Guatemala indicó que en su legislación solamente se regulaba la exportación de municiones.
Таблица А1: Ввоз и вывоз ПИИ.
Cuadro A1: Entradas y salidas de IED.
Ввоз и вывоз ПИИ.
Entradas y salidas de IED.
Вывоз опасных отходов из Турции осуществляется в соответствии с положениями Базельской конвенции.
El traslado fuera de Turquía de los desechos peligrosos se realiza de conformidad con las disposiciones del Convenio de Basilea.
В Ираке ЮНОПС контролировало вывоз 185 000 тонн мусора,
En el Iraq, la UNOPS supervisó la retirada de 185.000 toneladas de escombros,
Демонтаж этих генераторов и их вывоз из Камбоджи для передачи другим миссиям по поддержанию мира не представляется рентабельным.
La retirada de su emplazamiento actual y su traslado de Camboya a otras misiones de mantenimiento de la paz no serían económicos.
В отношении расходов на вывоз буровых установок и оборудования с месторождения Риши имеющиеся
En cuanto al costo del traslado de las plataformas y el equipo de perforación del yacimiento de Risha,
В отчетный период Сирийская Арабская Республика ускорила вывоз химического оружия со своей территории и добилась значительного прогресса в сокращении его запасов.
Durante el período que abarca el informe, la República Árabe Siria aceleró la eliminación de su territorio del material relacionado con armas químicas, e hizo importantes progresos en la reducción de sus arsenales.
Июня Сирийская Арабская Республика завершила вывоз своей последней партии материалов для химического оружия из оставшегося места хранения, находящегося недалеко от Дамаска.
El 23 de junio, la República Árabe Siria completó la retirada de su último lote de materiales relacionados con armas químicas del sitio de almacenamiento restante cercano a Damasco.
Согласно этому плану, полный вывоз всего химического оружия
Con arreglo a ese plan, la retirada completa de todas las armas químicas
завершен вывоз с Украины ядерных боеприпасов, находящихся на ее территории после распада Союза Советских Социалистических Республик.
concluyó el traslado desde Ucrania de las armas nucleares que se encontraban en su territorio después de la disolución de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
Вывоз мебели с объектов был проведен в связи с угрозой возможного военного нападения на эти объекты.
La remoción de mobiliario de los recintos se llevó a cabo en previsión del cumplimiento de la amenaza de lanzar un ataque militar contra estos emplazamientos.
В странах с низким доходом на один только вывоз мусора уходит до 90 процентов муниципальных бюджетов регулирования твердых отходов.
En los países de ingresos bajos, sólo la recogida de desechos absorbe el 90% de los presupuestos municipales para la gestión de desechos sólidos.
К ним обращались также с просьбой помочь организовать временный вывоз 15 икон из церкви в деревне Кормакитис для реставрации на юг острова.
Se ha pedido también a la UNFICYP que facilite el traslado temporal de 15 iconos de la iglesia de Kormakitis al sur, para su restauración.
Демонтаж и вывоз временного здания на Северной лужайке( январь 2015 года)
El desmantelamiento y la retirada del edificio provisional del jardín norte(enero de 2015)
фумигация и вывоз мусора, являются составными элементами повседневной деятельности.
la fumigación y la eliminación de basura, forman parte de las actividades diarias.
Правительство Ирака дало согласие на вывоз остатков двигателей от запрещенных ракет из Ирака для углубленного технического анализа Комиссией.
El Gobierno del Iraq aceptó la remoción de su territorio de los restos de los motores de misiles prohibidos que la Comisión debía someter a un análisis técnico a fondo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文