IMPORTACIÓN - перевод на Русском

импорт
importación
importar
ввоз
importación
entrada
tráfico
introducción
importar
ingreso
introducir
contrabando
импортировать
importar
importación
импортирование
importación
importando
импортных
importación
importados
импорта
importación
importar
импортом
importación
importar
импорте
importación
importar
ввоза
importación
entrada
tráfico
introducción
importar
ingreso
introducir
contrabando
ввозом
importación
entrada
tráfico
introducción
importar
ingreso
introducir
contrabando
ввозе
importación
entrada
tráfico
introducción
importar
ingreso
introducir
contrabando
импортирования
importación
importando
импортируемые
importar
importación
импортирующей
importar
importación
импортированных
importar
importación

Примеры использования Importación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A Cuba se le prohíbe la importación de computadoras producidas por los mayores fabricantes mundiales,
На Кубу запрещено импортировать компьютеры, производимые крупнейшими мировыми фирмами,
¿Debe un gobierno enfocar sus energías hacia la“importación” de códigos
Должно ли правительство направить свою энергию на" импортирование" законодательных кодексов
Tal vez sea necesario contar con los medios para permitir la importación de fertilizantes, combustible
После заключения мирного соглашения могут потребоваться меры, позволяющие импортировать удобрения, топливо
No es la importación de maíz a Iowa
Это не импортирование зерновых в штат Айова только потому,
de residuos clasificados como peligrosos, en las que se prohíbe su importación o tránsito.
опасные и которые запрещено импортировать или перевозить транзитом по территории страны.
Así, pues, aunque no se ha modificado el delito de importación o de exportación de estupefacientes,
Таким образом, если формулировка правонарушения, заключающегося в ввозе или вывозе наркотиков,
El certificado se emitirá para cada importación y estará sujeto a la obtención por el solicitante de una autorización de importación expedida por las autoridades competentes.
Этот сертификат выдается для каждой импортной операции и предполагает получение просителем разрешения на импорт, выдаваемого компетентными органами.
acusado de" importación y tráfico" de heroína.
обвинен в" ввозе героина и торговле им".
El Programa estará también exento de todos los derechos de aduanas, prohibiciones y restricciones a la importación y exportación respecto de sus publicaciones, materiales audiovisuales,etc.
ДООН также освобождается от всех таможенных сборов, импортно- экспортных запрещений и ограничений в отношении своих публикаций, аудиовизуальных материалов и т.
Detectar que el Iraq ha adquirido semejante fuerza mediante la importación dependería en gran medida de que se recibiera información de un gobierno proveedor.
Обнаружение факта приобретения Ираком такого потенциала посредством импортирования в значительной степени будет зависеть от информации, полученной от правительства- поставщика.
También se requiere un inventario y toda importación o exportación de material de guerra está sujeta un control previo.
Предусмотрено также обязательное ведение инвентарного перечня, и любые импортно- экспортные операции с военным имуществом подлежат проверке и только после нее могут быть завершены.
Las autoridades aduaneras de Hong Kong inspeccionarán la importación y exportación de diamantes en bruto a fin de garantizar que se cumple lo dispuesto en el plan.
Таможенный и акцизный департамент Сянгана проверяет все необработанные алмазы, импортируемые в Сянган или экспортируемые из него, на предмет обеспечения соблюдения процесса.
Comercio al por mayor y al por menor, importación/exportación, restaurantes y hoteles.
Оптово- розничная торговля и импортно- экспортные операции, ресторанное и гостиничное хозяйство.
Artículo 302: incumplimiento de las disposiciones legales sobre transacciones de importación y exportación(hasta 7 años);
Статья 302: несоблюдение юридических положений об импортно- экспортных сделках( до 7 лет);
debe incluir el país de importación, y si es posible, la fecha;
должна включать информацию об импортирующей стране и, по возможности, о дате импортирования;
Por ejemplo, el ferrocarril se utiliza generalmente para transportar bienes de exportación y la carretera para transportar manufacturas de importación.
Так, например, экспортируемые товары обычно перевозятся железнодорожным транспортом, а импортируемые-- по автодорогам.
Banco Africano de Exportación e Importación, El Cairo, Egipto.
президент Африканского импортно- экспортного банка, Каир, Египет.
bienes materiales por pérdida de materiales y equipo de producción(importación permanente), Lavcevic presentó gran volumen de documentación.
касающейся потери производственных материалов и оборудования( импортированных на постоянной основе), компания" Лавчевич" представила большой объем документации.
La exportación a Estados que no son Partes se permite únicamente si la parte de importación ha presentado un certificado anual.
Экспорт в государства, не являющиеся Сторонами, разрешается лишь после представления ежегодного сертификата от импортирующей Стороны.
de conformidad con los mecanismos de importación y exportación concertados.
материалов в соответствии с согласованным импортно- экспортным механизмом.
Результатов: 6604, Время: 0.4514

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский