ИМПОРТНО - перевод на Испанском

importación
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
importaciones
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных

Примеры использования Импортно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
курсов повышения квалификации по коммерческим навыкам, включая информацию об импортно- экспортных потребностях и методах установления связей с деловыми кругами за границей.
cursos de repaso sobre conocimientos comerciales, por ejemplo información sobre los requisitos de la importación y la exportación y las formas de establecer vínculos con empresas en el extranjero.
роль Бенина в качестве одного из основных центров импортно- экспортной торговли.
las fronteras porosas y el papel de Benin como importante centro de importación y exportación.
еще меньше таких ассоциаций, которые занимались бы исключительно импортно- экспортной деятельностью МСП.
aún menos que se centren exclusivamente en las PYMES que se dedican a la importación y a la exportación.
упрочения информационного обмена и взаимодействия в сферах импортно- экспортного контроля,
colaboración en los ámbitos del control de las importaciones y exportaciones, la intermediación,
администрации( СBD) и Центральное импортно- экспортное управление( CDIU).
la Dependencia Central de Gestión Aduanera(CBD) y la Oficina Central de Importación y Exportación(CDIU).
Соседние страны, для которых эти коридоры имеют жизненно важное значение в качестве основных маршрутов импортно/ экспортных перевозок, уже выразили свою серьезную озабоченность относительно безопасности в этих коридорах.
Los países vecinos, para los cuales esos corredores tenían una importancia crucial como rutas principales para la importación y la exportación, ya habían manifestado su profunda preocupación por la seguridad en ellos.
поставить 240 телетайпов и запасные части к ним государственной импортно- экспортной компании,
piezas de repuesto a la Compañía Estatal de Importaciones y Exportaciones, de Bagdad(Iraq),
их ежедневный сбор составляет от 1 млн. до 8 млн. франков КФА в зависимости от объема импортно- экспортного грузооборота.
se situaba entre 1 millón y 8 millones de francos CFA, en función del volumen de importaciones y exportaciones.
в которой она настоятельно призвала государства- члены обращать особое внимание на меры по обеспечению надежности импортно- экспортных документов в отношении веществ, находящихся под международным контролем.
Estados Miembros a que concedieran particular atención a las medidas de seguridad relativas a los documentos de importación y exportación relacionados con sustancias sujetas a fiscalización internacional.
Кроме того после террористических нападений, совершенных 11 сентября, были ужесточены действующие запретительные и ограничительные меры в области импортно- экспортного контроля,
Además, después de los ataques del 11 de septiembre se han mejorado los controles en vigor en materia de importaciones y exportaciones en lo que respecta a las prohibiciones
алмазами в Центральноафриканской Республике под видом импортно- экспортной компании общего профиля и что он совершает поездки в Дубай для продажи своих товаров.
diamantes en la República Centroafricana bajo el disfraz de una empresa de importación y exportación general y que se desplaza a Dubai para vender sus mercancías.
местонахождения брокеров, причастных к сделке, при заполнении импортно- экспортных лицензий, разрешений или сопровождающей документации?
el domicilio de los intermediarios que participan en la transacción en las licencias o los permisos de importación y exportación o en los documentos adjuntos?
Соседние страны, для которых эти коридоры имеют жизненно важное значение в качестве основных маршрутов импортно/ экспортных перевозок, уже выразили свою серьезную озабоченность относительно безопасности в этих коридорах.
Los países vecinos, para los cuales esos corredores tienen una importancia crucial como rutas principales para la importación y la exportación, ya han manifestado su profunda preocupación por la seguridad en ellos.
которые должны были быть предприняты продавцом товаров в контексте импортно- экспортных претензий данной партии.
oportunas que un vendedor de mercaderías debería haber adoptado en lo que respecta a las reclamaciones de importación y exportación examinadas en esta serie.
Импортно- экспортные операции( контракты с заграницей, которые представляют собой бóльшую часть реальных угроз)
Las transacciones de importación y exportación(la mayoría de las amenazas reales son contratos con el extranjero), en particular comercio
Этот закон также соответствует положениям постановления об импортно- экспортном контроле( контроле за экспортом химических,
Esta ley también sigue el Decreto sobre el control de las importaciones y exportaciones(Exportaciones de productos químicos, biológicos y nucleares)
Lt;< Салю Юмберто Брада>> является импортно- экспортной компанией, учрежденной на территории Конго и параллельно осуществляющей финансовые операции,
Salu Humberto Brada es una sociedad anónima dedicada a la importación y exportación constituida en territorio congoleño que realiza paralelamente operaciones financieras que,
установление режима импортно- экспортных и транзитных разрешений для международных поставок огнестрельного оружия;
establecer un régimen de autorización de importaciones, exportaciones y tránsitos para la transferencia internacional de armas de fuego, y trabajar por la
включающий такие меры, как создание импортно- экспортных торговых компаний
el establecimiento de empresas de comercio de importación y exportación, centros de diseño industrial,
Как схемы лицензирования импортно- экспортных операций( национальные
Los planes de concesión de licencias para la importación y exportación(nacionales o internacionales), los sistemas de intercambio de información,
Результатов: 103, Время: 0.032

Импортно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский