ВВОЗ - перевод на Испанском

importación
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
entrada
въезд
вход
выход
приток
ввоз
билет
запись
доступ
ворота
вступления
tráfico
оборот
торговля
трафик
движение
ввоз
контрабанда
перевозок
пробки
провоза
introducción
введение
внедрение
включение
принятие
создание
внесение
появление
ввод
ввоз
вводной части
importar
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
ingreso
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления
introducir
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода
contrabando
контрабанда
контрабандный провоз
незаконный ввоз
незаконный провоз
контрабандный ввоз
контрабандный вывоз
контрабандистов
контрабандной торговли
незаконной перевозкой
importaciones
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
entradas
въезд
вход
выход
приток
ввоз
билет
запись
доступ
ворота
вступления
importados
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
introduzca
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода

Примеры использования Ввоз на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( g) Незамедлительно разрешило ввоз в Газу всех необходимых стройматериалов для восстановления
Permita sin más dilación el ingreso en Gaza de todos los materiales necesarios para la reconstrucción
В 1994 году ООН наложило эмбарго на ввоз в Гаити любых товаров, кроме продовольствия и медикаментов.
Sanciones internacionales culminaron en el embargo por parte de las Naciones Unidas de todos los bienes que entraran en Haití, excepto alimentos y medicinas.
Ввоз оружия в Сомали не только подпитывает сомалийский конфликт,
Las importaciones de armas en Somalia exacerban el conflicto somalí
Официальные палестинские службы защиты растений имеют право выдавать разрешения на ввоз растений и их частей,
Los servicios oficiales palestinos de protección de las plantas estarán facultados para expedir permisos para la importación de plantas y sus partes,
Правительство Маврикия установило принципиальный запрет на ввоз ядерного оружия на территорию страны
Incumbirá a la policía del Estado de Mauricio prohibir la llegada de armas nucleares a su territorio
Ввоз и вывоз химикатов осуществляется по лицензии, выдаваемой Министерством иностранных дел.
Para importar y exportar productos químicos se requiere la licencia correspondiente que expide el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Ввоз и вывоз единичных экземпляров для целей охоты,
Para la importación y exportación de una única arma destinada a la caza,
Мы подтверждаем приверженность Нигерии Бамакской конвенции о запрете на ввоз в Африку и контроле за трансграничной перевозкой
Reiteramos el compromiso de Nigeria para con la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos
Бамакская конвенция о запрете на ввоз в Африку и контроле за трансграничной перевозкой
Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos
Обзор ответов государств на этот вопрос свидетельствует о последовательном судебном преследовании попыток осуществить незаконный ввоз мигрантов.
Si se analizan las respuestas de los países en lo que concierne a esta cuestión se observa que regularmente se inician acciones judiciales por la tentativa de tráfico ilícito de migrantes.
Канадой также запрещается вывоз опасных отходов в страны, уведомившие Канадское агентство по окружающей среде о том, что ими установлен запрет на ввоз таких отходов.
El Canadá también prohíbe la exportación de desechos peligrosos a países que hayan informado a Medio Ambiente Canadá de que ellos mismos prohíben las importaciones de esos desechos.
По состоянию на ноябрь 2002 года Китай не уведомил Канадское агентство по окружающей среде о существовании какого-либо запрета на ввоз электронных отходов.
Hasta noviembre de 2002 China no había notificado a Medio Ambiente Canadá de ninguna prohibición a las importaciones de desechos electrónicos.
В 2004 году власти этой страны решили запретить ввоз некоторых продуктов через сухопутные границы.
En efecto, en 2004 las autoridades de este país decidieron prohibir las importaciones de ciertos productos por las fronteras terrestres.
перегрузку и временный ввоз.
transbordo y admisión temporal.
То, что начинается как незаконный ввоз, может обернуться торговлей людьми.
Lo que empieza como una situación de tráfico ilícito de migrantes puede convertirse en una situación de trata de personas.
Меры контроля охватывают также предметы, вывозимые до или после ремонта, и временный ввоз предметов для демонстрационных
Abarcan también artículos que se exportan después de haber sido reparados o para su reparación y la exportación temporal de artículos para demostraciones
Двумя другими такими потенциальными источниками являются различные подходы к установлению таможенных пошлин на ввоз ПГ- интенсивной продукции развитыми странами.
Otras dos posibles fuentes son los diferentes enfoques de la imposición de aranceles aduaneros por los países desarrollados a las importaciones de productos que emitan muchos GEI.
Движение неприсоединения сожалеет о том, что в результате продолжающейся израильской блокады ввоз в Газу материалов, необходимых для продолжения восстановительных работ.
El Movimiento de los Países No Alineados lamenta la obstrucción constante de la importación de materiales esenciales de reconstrucción en Gaza como resultado del actual bloqueo impuesto por Israel.
Кроме того, в 2001 году Габонская Республика приняла решение запретить любой ввоз стрелкового оружия на свою территорию.
Además, en 2001, la República Gabonesa había tomado la decisión de prohibir todas las importaciones de armas ligeras a su territorio.
Тогда же она проинформировала секретариат Базельской конвенции о том, что в страну запрещен ввоз любых опасных отходов и что Сирия квалифицирует их незаконный провоз
Entonces informó a la secretaría del Convenio de Basilea de que la República Árabe Siria prohibía la importación de todo tipo de desechos peligrosos
Результатов: 1488, Время: 0.0921

Ввоз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский