PARA IMPORTAR - перевод на Русском

для импорта
para la importación
para importar
для ввоза
para la importación
para importar
чтобы импортировать
para importar
для импортирования
para importar

Примеры использования Para importar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
utilizan diferentes monedas para importar bienes y servicios de varios países.
они используют разные валюты для импорта товаров и услуг из разных стран.
la escasez de las divisas necesarias para importar alimentos y la caída del poder adquisitivo de la población en general, todo ello ha contribuido a un déficit significativo y duradero de alimentos.
нехватка валюты для импорта продовольствия и ослабление покупательной способности населения в целом.
Los casos mencionados en este informe muestran que el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo ha utilizado empresas privadas en la propia República Democrática del Congo y en otros países para importar vehículos y aeronaves para su utilización directa por las FARDC.
Примеры, приведенные в настоящем докладе, свидетельствуют о том, что министерство обороны Демократической Республики Конго использует частные компании в Демократической Республике Конго и в других странах для ввоза автотранспортных средств и летательных аппаратов в целях их прямого использования войсками ВСДРК.
No obstante, el fondo para la democracia debería utilizarse para apoyar a las instituciones democráticas autóctonas de los países y no para importar modalidades extranjeras de democracia
Однако Фонд демократии должен использоваться для поддержки институтов демократии, взращенных внутри стран, а не для импорта иностранных разновидностей демократии
razón por la cual utilizaron los ingresos de las exportaciones de petróleo y gas para importar bienes de consumo.
поэтому они использовали доходы от экспорта нефти и газа для импорта потребительских товаров.
Quienes hacen esta acusación ignoran el hecho de que el embargo amplio impuesto contra el Iraq no deja a disposición del Gobierno suficientes recursos financieros para importar piezas de repuesto y equipamiento que garanticen el mantenimiento del servicio eléctrico en el país.
Те, кто выдвигает это обвинение, игнорируют тот факт, что всеобъемлющее эмбарго, введенное в отношении Ирака, не обеспечивает правительству необходимые финансовые ресурсы для импорта запасных частей и оборудования для обеспечения снабжения страны электроэнергией.
Para fines del período de que se informa, el OOPS había recibido la aprobación del Gobierno de Israel para importar a la Franja de Gaza los materiales necesarios para concluir un total de 27 proyectos,
К концу отчетного периода правительство Израиля одобрило ввоз в сектор Газа материалов, необходимых БАПОР для завершения в общей сложности
Etiopía ha firmado tratados relativos a la utilización de los puertos y servicios para importar y exportar carga
Эфиопия подписала договоры об использовании портовых средств и услуг для импортно- экспортных грузов
Cualesquiera dudas respecto de la validez de la aprobación para importar o exportar armas de fuego se remiten a la policía de Nueva Zelandia
Любые запросы о действительности разрешения на импорт или экспорт огнестрельного оружия направляются полиции Новой Зеландии
podrá expedir licencia para importar armas, municiones
может выдавать лицензии на импорт оружия, боеприпасов
Los procedimientos para importar y exportar armas se indican en las respuestas a las preguntas 22
Процедуры импорта и экспорта оружия изложены в ответах на вопросы 22
para obtener el consentimiento fundamentado previo oficioso para importar metilbromuro a Myanmar.
запросив неофициальное предварительно обоснованное согласие на импорт бромистого метила в Мьянму.
en ese año se concedió a la compañía una licencia para importar 80 toneladas PAO de tetracloruro de carbono.
компании была предоставлен лицензия на импорт 80 тонн ОРС тетрахлорметана в указанном году.
En el reglamento No. 1999/9 de la UNMIK, de 24 de septiembre, se estableció una Junta de supervisión del combustible encargada de expedir licencias para importar, transportar, distribuir
Распоряжением МООНВАК№ 1999/ 9 от 24 сентября был учрежден Контрольный совет по топливу для выдачи лицензий на импорт, транспортировку, распределение
han ahorrado al Gobierno cientos de millones de dólares en monedas fuertes que hubiera necesitado para importar, mantener y reemplazar la maquinaria requerida.
низким уровнем доходов и позволили правительству сэкономить сотни миллионов долларов в твердой валюте, которые потребовались бы для импорта, обслуживания и замены иностранного оборудования.
los países en desarrollo, que también fortalece su capacidad para importar y atender el servicio de las entradas de capital procedentes de los mercados financieros internacionales.
одновременно позволит укрепить потенциал таких стран в области импорта, а также в области обслуживания потоков капитала с международных финансовых рынков.
con su imposición de licencias para importar, producir e invertir,
с ее требованиями по лицензированию к импорту, производству и инвестициям,
de 2008 por el Ministerio de Minas y Energía a la empresa EquiGold, para importar por tierra, desde Ghana, este tipo de productos.
энергетики в июне 2008 года компании<< Эквиголуд>> на импорт такой продукции из Ганы наземным транспортом.
productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional aplica procedimientos para que las Partes registren con la Secretaría consentimientos para importar sustancias incluidas en el anexo III del Convenio.
опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле устанавливает для Сторон процедуры регистрации в секретариате согласия на импорт веществ, перечисленных в приложении III к Конвенции.
el Gobierno anfitrión aún no ha concedido autorización para importar estos artículos.
В настоящее время ожидается разрешение правительства принимающей страны на ввоз этих предметов.
Результатов: 115, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский