control de las importacionescontrolar la importaciónde fiscalización de la importación
контроле за импортом
control de la importación
контроль за импортом
control de la importacióncontrolar la importaciónvigilancia de las importacionesfiscalización de las importaciones
контролю за импортом
control de la importacióncontrolar la importación
Примеры использования
Control de la importación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
aprobada por la Ley No. 93/1994 sobre elcontrol de la importación y la exportación de artículos estratégicos,
оно было утверждено Законом№ 93/ 1994 о контроле над импортом и экспортом стратегических товаров,
De manera similar, a pesar de que algunos Estados suministraron información sobre elcontrol de la importación y la exportación de armas de guerra, en ninguno de los seis
Кроме того, хотя некоторые государства представили информацию об используемых ими мерах контроля за импортом/ экспортом оружия военного предназначения,
En virtud de la decisión VIII/22 sobre los procedimientos nacionales de clasificación y decontrol de la importaciónde desechos incluidos en el anexo IX, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes que estuviesen experimentando dificultades con los procedimientos nacionales de clasificación o control de la importaciónde los desechos incluidos en el anexo IX a que comunicasen información sobre esas dificultades a la secretaría.
В решении VIII/ 22 о национальной классификации и процедурах контроля за импортом отходов, перечисленных в приложении IX, Конференция Сторон предложила Сторонам, испытывающим трудности с национальной классификацией или осуществлением процедур контроля за импортом отходов, перечисленных в приложении IX, представить секретариату информацию о таких трудностях.
Además, las regulaciones sobre elcontrol de la importación y exportación de tecnologías promulgadas por el Gobierno de China en 2001 también estipulan que deberá ejercerse un control estricto sobre la exportación de tecnologías nucleares,
Кроме того, Положения о контроле за импортом и экспортом технологий, принятые правительством Китая в 2001 году, также предусматривают установление строгого контроля за экспортом ядерных технологий,
Parte era promulgar un decreto para el control de las importaciones de sustancias que agotan el ozono, a la espera de la aprobación de un sistema de concesión de licencias para elcontrol de la importación y exportación de esas sustancias.
эта Сторона на самом деле приняла указ о контроле за импортными поставками озоноразрушающих веществ в ожидании внедрения системы лицензирования для контроля за импортом и экспортом озоноразрушающих веществ.
no se opone a que haya un tratado que imponga elcontrol de la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales,
не возражает против заключения такого договора, который устанавливал бы контроль за импортом, экспортом и передачей обычных вооружений,
La Ley decontrol de la importación, el tránsito y la exportación de mercancías y tecnologías estratégicas establece
В Законе о контроле за импортом, транзитом и экспортом стратегически важных товаров
La Comisión decontrol de la importación, la exportación y el tránsito de material estratégico vigila y aplica, por medio del sistema legislativo de Estonia,
Комиссия по контролю за импортом, экспортом и транзитом стратегических товаров следит в рамках законодательной системы Эстонии за соблюдением санкций,
Se han adoptado en algunos países medidas legales muy severas para elcontrol de la importación y exportación de armas
В некоторых странах приняты жесткие законодательные меры по контролю за импортом и экспортом оружия и взрывчатых веществ в
Burkina Faso ha creado una Administración Superior deControl de la Importación y el Uso de Armas
военной помощью в Буркина-Фасо было создано Главное управление по контролю над импортом вооружений и их использованием,
presentara a la Secretaría del Ozono a más tardar el 29 de febrero de 2008, a tiempo para que se examinara en la reunión en curso, información que aclarara el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias respecto del control de la exportaciones de metilbromuro y elcontrol de la importación y exportación de mezclas que contuvieran metilbromuro.
Комитет по выполнению просил эту Сторону представить секретариату по озону не позднее 29 февраля 2008 года для рассмотрения на нынешнем совещании информацию в плане разъяснения функционирования ее системы лицензирования в отношении контроля за экспортными поставками бромистого метила и контроля за импортом и экспортом смесей, содержащих бромистый метил.
que presentara a la Secretaría del Ozono a más tardar el 29 de febrero de 2008, a tiempo para que se examinara en la reunión en curso, información que aclarara el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias respecto del control de las exportaciones de metilbromuro y elcontrol de la importación y exportación de mezclas que contuvieran metilbromuro.
Комитет по выполнению просил эту Сторону представить секретариату по озону не позднее 29 февраля 2008 года для рассмотрения на нынешнем совещании информацию в плане разъяснения функционирования ее системы лицензирования в отношении контроля за экспортными поставками бромистого метила и контроля за импортом и экспортом смесей, содержащих бромистый метил.
Exportaciones. De conformidad con la Ley decontrol de la importación, el tránsito y la exportación de mercancías y tecnologías estratégicas,
В соответствии с Законом о контроле за импортом, транзитом и экспортом стратегически важных товаров
El Comité de Aplicación pidió a la Parte, según consta en la recomendación 40/10 de su 40ª reunión, que presentara a la Secretaría del Ozono a más tardar el 1º de septiembre de 2008, a tiempo para que se examinara en su 41ª reunión, información que aclarara el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias respecto del control de la exportación de metilbromuro y elcontrol de la importación y exportación de mezclas que contienen metilbromuro.
В рекомендации 40/ 10 сорокового совещания Комитета по выполнению к этой Стороне была обращена просьба представить секретариату по озону не позднее 1 сентября 2008 года для рассмотрения Комитетом на его сорок первом совещании информацию в плане разъяснения функционирования своей системы лицензирования в отношении контроля за экспортными поставками бромистого метила и контроля за импортом и экспортом смесей, содержащих бромистый метил.
la Alta Autoridad encargada del control de la importación y el uso de armas
по вопросам атомной энергии, высшего органа по контролю за импортом и использованием оружия
que contienen disposiciones sobre elcontrol de la importación y la exportación de sustancias nucleares
в которых содержатся положения о контроле за импортом/ экспортом ядерных веществ
El Comité de Aplicación había pedido a la Parte, según consta en la recomendación 40/10 de su 40ª reunión, que presentara a la Secretaría de el Ozono a más tardar el 1º de septiembre de 2008, a tiempo para que se examinara en su 41ª reunión, información que aclarara el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias respecto de el control de la exportación de metilbromuro y elcontrol de la importación y exportación de mezclas que contienen metilbromuro.
В рекомендации 40/ 10 сорокового совещания Комитета по выполнению к этой Стороне была обращена просьба представить секретариату по озону не позднее 1 сентября 2008 года для рассмотрения Комитетом на его сорок первом совещании информацию в плане разъяснения функционирования своей системы лицензирования в отношении контроля за экспортными поставками бромистого метила и контроля за импортом и экспортом смесей, содержащих бромистый метил.
entre otras cosas, el trabajo en curso para introducir una enmienda a la Ley núm. 19/1997, que debería describir en términos más concretos los procedimientos de otorgamiento de licencias y control de la importación y la exportación de sustancias químicas incluidas en las Listas en la Unión Europea y los Estados partes en la Convención sobre las Armas Químicas.
которая будет более конкретно описывать процедуры лицензирования и контроля за импортом и экспортом включенных в списки химикатов в рамках Европейского союза и в рамках выполнения обязательств государств-- участников Конвенции о химическом оружии.
lo que ha permitido reforzar elcontrol de la importaciónde armas mediante la instauración de un sistema de verificación de las licencias de importación
позволило усилить контроль за ввозом оружия посредством установления системы проверки лицензий на ввоз
Control de la importación, la producción, el almacenamiento,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文