ИМПОРТНОЙ - перевод на Испанском

importación
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
importados
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
importaciones
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
importada
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
importado
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования

Примеры использования Импортной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для торговли характерно серьезное преобладание импортной продукции, вызванное недостаточностью местных производственных мощностей
el comercio se caracteriza por una fuerte concentración de productos importados debido a la falta de producción local y a la capacidad de transformación
При определении требований к импортной продукции учитываются различные факторы, такие, как торговля находящимися под угрозой исчезновения видами,
Entre los requisitos aplicables a las importaciones se incluyen cuestiones relativas al comercio de especies amenazadas de extinción,
Еще большее негативное воздействие оказывают потери, связанные с отменой контрактов на поставку импортной продукции, что отрицательно сказалось на внутреннем производстве в Албании( исключая производство экспортной продукции).
Mayor repercusión tienen las pérdidas asociadas a cancelaciones de contratos de suministro de importación, que han afectado a la producción nacional(excluyendo la producción exportada) de Albania.
внедрять технологические новшества в своей сельскохозяйственной деятельности для ведения конкурентной борьбы как с импортной продукцией, так и на международных рынках.
obligados a crecer y a renovar sus técnicas de cultivo para poder competir con los productos importados y en los mercados internacionales.
В течение первых трех десятилетий научно-техническая деятельность в стране в значительной степени зависела от импортной технологии, что существенно противоречило национальным приоритетам и оборачивалось тяжелым бременем для национальных ресурсов.
Durante los tres primeros decenios de estas actividades el país dependía mucho de la tecnología importada, gran parte de esta tecnología no respondía a las prioridades nacionales y, además, era una carga onerosa para los recursos.
Хотя более высокий уровень импорта, по всей видимости, ведет к снижению занятости в некоторых конкурирующих с импортной продукцией секторах, важный вопрос заключается в том,
Aunque el aumento de los niveles de importación parecen reducir el empleo en los sectores que compiten con las importaciones, una cuestión importante es determinar
Кроме того, энергетические ресурсы, такие как стоимость импортной нефти или продвинутого двигателя для истребителей,
Además, la mejor forma de juzgar los recursos de una potencia, como, por ejemplo, el costo del petróleo importado o de un motor de avión de combate avanzado,
используемыми в рамках экспортной и импортной торговли;
operaciones de comercio de exportación e importación para los círculos empresariales;
и/ или замещение импортной продукции продукцией обрабатывающей промышленности, производимой внутри страны, ведет к развитию межотраслевых связей.
la sustitución de productos importados por manufacturas nacionales propician en principio el establecimiento de vínculos.
девальвация может стимулировать отрасли, конкурирующие с импортной продукцией, что имело место в Кот- д& apos;
la devaluación puede estimular a las industrias que compiten con las importaciones, como ha ocurrido en Côte d' Ivoire desde la
Именно поэтому, замена импортной нефти на энергию местного производства, является одним из наиболее важных
Por eso, esta solución energética local para el reemplazo del petróleo importado es uno de los legados más importantes
розничные цены продолжали падать, и, несмотря на некоторый рост цен импортной продукции в результате обесценения иены, в начале 1996 года оптовые цены по-прежнему снижались.
bajando en 1995 y aunque el valor decreciente del yen produjo alguna subida de los precios de importación, los precios al por mayor continuaban disminuyendo a comienzos de 1996.
соблюдение их не является обязательным, т. е. доступ импортной продукции на рынок в официальном порядке прекращен быть не может.
el cumplimiento no es obligatorio; es decir, por esa causa no se puede denegar oficialmente a los productos importados el acceso a los mercados.
создавал условия для осуществления предварительных шагов в целях наращивания промышленного потенциала благодаря программам развития новых отраслей, направленным на уменьшение импортной составляющей роста.
iniciadas actividades industriales y permitió medidas provisionales encaminadas a crear capacidad industrial mediante programas de industrias incipientes dirigidos a reducir el contenido en importaciones del crecimiento.
Комиссия также начала переговоры с Ираком, с тем чтобы полностью ознакомиться с существующими таможенной и импортной системами в стране и лучше планировать операции,
La Comisión ha iniciado también un diálogo con el Iraq con miras a adquirir una plena comprensión de los sistemas de aduanas e importación existentes actualmente en el país
создание баз данных о международных ценах и качестве импортной продукции.
de datos sobre precios internacionales y sobre la calidad de los productos importados.
позволяет сегодня замещать приблизительно 200 000 баррелей импортной нефти в день.
que en la actualidad sustituyen 200.000 barriles diarios de petróleo importado.
особенно в сельских районах, при этом продукция существующих кустарных МСП не может удовлетворять экспортным стандартам качества или конкурировать с импортной продукцией.
medianas empresas artesanales existentes no son capaces de satisfacer las normas de calidad para la exportación ni competir con las importaciones.
Во все большем числе развивающихся стран в автоматизированных системах таможенной информации указывается код компании для каждой экспортной и импортной операции, что позволяет установить экспортирующие или импортирующие предприятия.
En un número cada vez mayor de países en desarrollo los datos aduaneros informatizados dan una clave de compañía para cada transacción de exportación e importación, lo que permite identificar la empresa exportadora o importadora.
создание баз данных о международных ценах и качестве импортной продукции.
de datos sobre precios internacionales y sobre la calidad de los productos importados.
Результатов: 173, Время: 0.0342

Импортной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский