IMPORTADA - перевод на Русском

импортируемой
importados
importaciones
импортных
importaciones
importado
импорта
importaciones
importar
ввезенного
importadas
sean objeto de tráfico
импортируемую
importada
de las importaciones
импортируемых
importados
importaciones
импортируемого
importado
importaciones
импортное
importaciones
importado
импортной
importaciones
importado
импортный
importaciones
importado

Примеры использования Importada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El número de personas que usa agua importada se redujo a la cuarta parte.
Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
Cualquier depreciación acelerada del dólar aumentaría la inflación importada y acabaría obligando a los Estados Unidos a adoptar una política monetaria más restrictiva.
Любое ускоренное снижение курса доллара приведет к росту импортируемой инфляции и в конечном итоге вынудит ужесточить денежную политику в Соединенных Штатах.
El otro es la difusión de tecnología, tanto importada como de producción local,
Вторым является распространение технологии, как импортируемой, так и разработанной в стране,
Son conocidos los numerosos ejemplos de utilización irreflexiva por los bancos de tecnologías de información importada, que permiten a un especialista entrometerse en un sistema durante una sesión de 10 minutos de comunicaciones.
Известны многочисленные примеры непродуманного использования банками импортных информационных технологий, позволяющих специалисту проникнуть в систему за время одного десятиминутного сеанса связи.
La cantidad de electricidad exportada o importada de cada país en teravatios/horas; y.
Объем экспорта или импорта электроэнергии по каждой стране( в тераватт- часах); и.
La dependencia de la energía primaria importada disminuyó ligeramente pasando del 53,1 al 51,6% calculado sobre la base de la proporción de las importaciones dentro del total de fuentes.
Зависимость от импортируемой первичной энергии несколько снизилась с 53, 1% до 51, 6% по всем источникам, частично потребляющим импортируемую энергию.
Se han aplazado o cancelado importantes proyectos de infraestructura y adquisiciones de bienes de capital que exigían elevados niveles de maquinaria importada.
Крупные проекты развития инфраструктуры и государственные закупки капитального оборудования, требующие большого объема импортных машин и оборудования, откладываются или аннулируются.
Se ha señalado a modo de crítica que al no depender tanto de la energía importada, Estados Unidos se desentenderá de Medio Oriente.
Скептики утверждают, что снижение зависимости от импорта энергоносителей приведет к потере интереса США к Ближнему Востоку.
la cantidad neta de electricidad importada se produjese en condiciones normales en centrales eléctricas danesas que utilizan el carbón.
нетто- объем импортируемой электроэнергии может вырабатываться в обычных условиях на датских электростанциях, работающих на угле.
Los primeros consideran que los segundos exigen por la tecnología importada un pago que los países en desarrollo no pueden.
Первые рассматривают последних как требующих оплаты за импортируемую технологию, которую развивающиеся страны не могут себе позволить.
Con frecuencia el punto de partida de la comercialización de la música nacional podría apoyarse en la infraestructura creada para la música importada.
Исходным механизмом для коммерческой реализации местных музыкальных произведений может во многих случаях служить инфраструктура, созданная для импорта музыки.
En casi todos los países industriales avanzados, el crecimiento económico moderno todavía depende de energía importada(Noruega es una excepción).
Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии( за исключением Норвегии).
En cuanto al transporte aéreo, en los artículos 25 y 29 se establece que tanto la entrada de mercancía importada como la exportación de mercancía por vía aérea se efectuarán por aeropuertos con aduanas.
В разделах 25 и 29 устанавливается, что выгрузка импортируемых товаров и экспорт товаров при воздушной перевозке должны осуществляться в таможенном аэропорту.
El marcado aumento del precio de la energía importada había repercutido gravemente sobre la economía,
Резкое увеличение цен на импортируемую энергию серьезно сказалось на экономике, так же,
A pesar del imperativo económico ineludible que tenemos de dejar de depender tanto de la energía nuclear importada, seguimos la política de abstenernos voluntariamente de poseer instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento.
Несмотря на настоятельную экономическую необходимость уменьшить нашу зависимость от импортируемого ядерного топлива, мы проводим политику добровольного воздержания от обладания установками по обогащению или переработке.
La experiencia de los decenios anteriores ha demostrado principalmente que la tecnología importada debe ajustarse a las capacidades técnicas locales.
Одним из важных уроков, извлеченных из опыта прошлых десятилетий, является то, что импортируемую технологию необходимо совмещать с местными инженерно-техническими возможностями.
mejoramiento de la capacidad nacional de absorción de tecnología importada.
развитии национального потенциала в области освоения импортируемых технологий.
La principal categoría de carne importada es la carne de aves,
Основную категорию импортируемого мяса образует курятина
tendrían que reactivarse las exportaciones y aumentar la inflación importada.
в принципе должно стимулировать экспорт и усиливать импортируемую инфляцию.
Una dimensión importante de los servicios de extensión industrial es la prestación de asistencia a las empresas para la adquisición y absorción de tecnología importada.
Важным аспектом услуг по распространению промышленной информации могла бы стать помощь предприятиям в приобретении и внедрении импортной технологии.
Результатов: 166, Время: 0.4016

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский