Примеры использования Вывозу на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Навигационные средства были специально разработаны для Камбоджи, и затраты по их вывозу и заводскому перепрограммированию для других миссий составят сумму,
Эти деревянные сооружения устаревшей конструкции не подлежат вывозу, и в этой связи их следует передать местным властям.
В результате сокращения численности военного персонала функции по вывозу мусора были возложены в данном отчетном периоде на трех гражданских подрядчиков.
включая услуги по вывозу мусора, уборке,
Операция по вывозу беженцев из Кардистана была последним заданием для 78- го Составного Подразделения.
С отправкой этой партии было завершено выполнение задачи по вывозу из Ирака всех ядерных материалов, непосредственно пригодных для производства оружия.
Кроме того, преступлением считается участие в любых действиях по вывозу из Новой Зеландии ребенка для осуществления этой процедуры в другой стране.
Работа по вывозу трупов и доставке раненых в больницы велась параллельно с работой сотрудников Центрального управления по авариям
международные неправительственные организации также приступили к вывозу своего персонала из страны.
Комитет был также информирован о том, что в настоящее время Миссией рассматриваются контракты на предоставление услуг по уборке помещений и вывозу мусора и проведению ассенизационных работ.
материалы, использовавшиеся для переоборудования военных лагерей, которые не подлежат вывозу.
Оратор отмечает при этом, что объем имеющихся у ЮНОДК ресурсов меньше, чем ежегодные расходы города Нью-Йорка по вывозу мусора.
В 2007 году Российская Федерация оказала техническое содействие по вывозу топлива из Вьетнама,
программам в странах базирования, содействующим вывозу инвестиций, в частности в развивающиеся страны.
Долю Миссии в общих службах ЮНОКА и услугах по вывозу отходов в Кабуле
запрещенными к ввозу или вывозу, в том числе оружием,
До фактического переезда будут предприняты скоординированные усилия по вывозу мебели, служебных архивов
сбыту и незаконному вывозу археологических предметов, включающие незаконные раскопки, извлечение, продажу и вывоз таких предметов.
Учитывая возросшие темпы деятельности по вывозу, совместная миссия проводила большую работу по проверке упаковки и погрузки химикатов до
В этом смысле они могут препятствовать вывозу ПИИ в развивающиеся страны в рамках инвестиционных проектов, способных оказать негативное