СОБРАННУЮ - перевод на Испанском

reunida
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
obtenida
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
recopilada
собирать
компилировать
подготовить
сбора
обобщения
компиляции
обобщить
составить
составлять подборки
воедино
recogida
сбор
вывоз
уборка
содержащееся
собранной
отражена
заготовка
recabada
добиваться
просить
привлекать
изыскивать
сбора
получения
запросить
получить
заручиться
собрать
compilada
собирать
компилировать
подготовить
сбора
составления
обобщения
составить
компиляции
обобщить
подготовке
reunidas
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
recolectados
собирать
сбор
собирательством
recaudada
мобилизовать
привлекать
мобилизовывать
взимать
сбора
мобилизации
собрать
привлечения
получению
получить

Примеры использования Собранную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изучать и анализировать информацию, собранную Операцией Организации Объединенных Наций в Котд& apos; Ивуаре и французскими силами в контексте их мандата на наблюдение,
Examinar y analizar la información recogida por la ONUCI y las fuerzas francesas en el contexto de su mandato de supervisión mencionado en el párrafo 2 de la resolución 1584(2005)
Распространять собранную информацию для облегчения оценки
Difundir la información recopilada para facilitar la evaluación
Использовавшаяся методология заключалась в поиске веских доказательств, которые подтверждали бы уже собранную Механизмом информацию о компаниях, занимающихся торговлей необработанными алмазами и причастных, по имеющимся сведениям, к нарушениям режима санкций.
La metodología empleada consistió en buscar pruebas concretas que respaldaran la información ya obtenida por el Mecanismo sobre las empresas de comercialización de diamantes que aparentemente violan las sanciones.
также дополнительную информацию, собранную секретариатом в соответствии с частью 2 приложения IV.
la información adicional reunida por la secretaría de conformidad con anexo IV, parte 2.
Кроме того, запрещено использовать собранную информацию в целях, отличных от целей, предусмотренных законом,
Asimismo, está prohibido utilizar la información recabada con fines distintos de los previstos por la ley,
коллективные центры для возвращающихся лиц и предоставила собранную в ходе таких визитов информацию соответствующим заинтересованным сторонам,
centros colectivos y facilitó la información obtenida en esas visitas a las partes interesadas correspondientes, contribuyendo así a
Эта Рабочая группа рассмотрела документ, содержащий собранную секретариатами ИМО
El Grupo de trabajo examinó un documento que contiene información recopilada por las secretarías de la OMI
представляет ему информацию, собранную в ходе этого расследования.
comunicarán también la información reunida durante esas investigaciones.
он отмечает, что сотрудники судебной полиции, участвующие в расследовании преступления, обязаны направить следственному судье аффидевит, содержащий всю собранную информацию.
observa que se exige que los agentes de la policía judicial que intervienen en la investigación de los delitos entreguen al juez de instrucción un atestado con toda la información recogida.
Опираясь на собранную информацию, Группа изучит
Sobre la base de la información recabada, el Grupo examinaría
Проанализировав информацию, собранную в ходе первоначальной оценки,
Sobre la base del análisis de la información obtenida en la evaluación inicial,
В этом же решении к Рабочей группе открытого состава была обращена просьба рассмотреть такую информацию, собранную секретариатом, чтобы подготовить конкретные рекомендации по возможно имеющимся вариантам устранения любых пробелов между Базельской конвенцией
En la decisión se pedía al Grupo de Trabajo que examinara la información compilada por la Secretaría a fin de elaborar recomendaciones específicas sobre las opciones que podrían existir para resolver cualesquiera omisiones que existieran entre el Convenio de Basilea
и при этом использовать собранную информацию для планирования деятельности по программам в будущем.
utilizar la información recopilada para la planificación de futuros programas.
Комиссия стремилась направлять в компетентные ливанские власти всю информацию, собранную ею, с тем чтобы они могли провести независимую оценку полученных к настоящему времени свидетельств
La Comisión ha hecho lo posible por transmitir toda la información reunida a las autoridades competentes para que éstas puedan evaluar independientemente las pruebas obtenidas hasta la fecha
в обоснование своих выводов привела информацию, собранную в ходе поездок в те государства, которые имеют двусторонние разногласия с Эритреей.
basa los resultados de su informe en información recabada en sus visitas a Estados que tienen conflictos bilaterales con Eritrea.
Ожидается, что к этому времени можно будет избежать потенциальных рисков, обусловленных колебаниями в размере средств, получаемых от части поступлений, путем создания оперативного резерва, представляющего собой сумму, собранную за 18 месяцев.
Se espera que para entonces puedan evitarse los posibles riesgos debidos a las fluctuaciones de los ingresos correspondientes a la parte de los fondos devengados mediante una reserva operativa constituida por la cantidad recaudada durante 18 meses.
также систему выверенных данных, позволяющую интерпретировать информацию, собранную в ходе посещений.
de un sistema de datos validados que permita evaluar la información obtenida durante las visitas.
включая информацию, собранную МПП о почти 1 300 000 косовских албанцев,
incluida la información recopilada por el PMA acerca de casi 1.300.000 albaneses de Kosovo
перфтороктановом сульфонилфториде, собранную в документе UNEP/ POPS/ POPRC.
el fluoruro perfluorooctano sulfonilo, compilada en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/INF/22;
В связи с этим в настоящем докладе делается попытка представить Международной группе экспертов информацию, собранную секретариатом к настоящему времени, с тем чтобы облегчить обсуждение ими вопросов, переданных на их рассмотрение.
En consecuencia, en el presente informe se procura dar al Grupo Intergubernamental de Expertos las informaciones reunidas hasta el momento por la secretaría con objeto de facilitar su examen de los asuntos que se le han confiado.
Результатов: 214, Время: 0.0645

Собранную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский