УБОРКА - перевод на Испанском

limpieza
очищение
очистке
уборке
разминированию
удалению
чистоты
моющие средства
обезвреживания
уборщиков
чистящие
limpiar
убирать
почистить
мыть
стереть
помыть
разминировать
очистить
очистки
уборку
расчистить
recolección
сбор
уборка
собирательство
вывоз
урожая
заготовкой
собирателей
собирание
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
cosecha
урожай
сбор
жатва
уборки
урожайность
посевов
сельскохозяйственном
винтаж
limpiando
убирать
почистить
мыть
стереть
помыть
разминировать
очистить
очистки
уборку
расчистить
recogida de
по сбору
по вывозу
собранной из
уборка

Примеры использования Уборка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему тебе нужна уборка?
¿Por qué quieres lo de la cama?
Почему мне нужна уборка?!
¿Que por qué quiero lo de la cama?
Ей не нужна уборка.
No necesita un servicio de cama.
Что это, у вас уборка?
¿Qué es todo esto, estás de limpieza?
Это не уборка!
¡No es el servicio de limpieza!
Чего мы хотим, это тщательная уборка.
Lo que queremos es una limpieza profunda.
Какая именно уборка?
¿Qué clase de limpieza?
Итак, это была уборка для новичков.
Así que así es ordenar para principiantes.
Завод по переработке семян обработка семян растений уборка переработка зерна завода производителя.
De procesamiento de semillas Planta de limpieza de procesamiento de Fabricante de plantas de procesamiento de granos.
Спасибо за информацию. Осенняя уборка?
Gracias por la confirmación.¿Día de limpieza?
Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола,
Limpiar las ventanas, pasar la aspiradora, fregar el suelo,
Уборка кормовых культур по мере созревания
Recolección del forraje espontáneo
И поверь мне, уборка места преступления не на самом верху моего списка временной работы.
Y créeme, limpiar escenas del crimen no es lo primero de mi lista de trabajos temporales.
Удаление опасных материалов и уборка мусора обеспечиваются местными подрядчиками на коммерческой основе из расчета 3000 долл. США в месяц.
El almacenamiento de materiales peligrosos y la recolección de basura están a cargo de contratistas comerciales locales a un costo de 3.000 dólares por mes.
Всякого рода бытовое использование- приготовление пищи, уборка, принятие душа,
Todo eso para uso doméstico: cocinar, limpiar, aseo personal, beber,
Уборка в шкафчике моего мужа после аварии, а также вещи в его бардачке сказали мне о нем больше, чем 17 лет моей совместной с ним жизни.
Aprendí más de mi esposo limpiando su taquilla en el trabajo después del accidente… revisando la guantera de su camioneta… que compartiendo una cama 17 años con él.
он может дать ей честную работу. Уборка комнат и все такое.
él podría darle… un trabajo honesto, limpiar habitaciones y esas cosas.
доставка продовольствия и уборка мусора, будет приостановлено.
públicos vitales como la entrega de alimentos y la recolección de basura.
готовка и уборка.
como cocinando y limpiando.
Во время нахождения в лагере ТОТИ г-жу С. А. принуждали выполнять такую работу, как приготовление пищи и уборка.
En el campamento de los LTTE fue obligada a realizar tareas tales como cocinar y limpiar.
Результатов: 309, Время: 0.1822

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский