Примеры использования
Полученным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Согласно полученным сообщениям, в январе 1992 года одна пара была приговорена к 100 ударам плетью каждый за совершение" хилвы".
Según informes, en enero de 1992 una pareja fue condenada a recibir 100 latigazos cada uno de los dos en virtud de la khilwa.
В соответствии с мандатом, полученным от Генеральной Ассамблеи,
Lo que el Grupo de Trabajo se propuso hacer, de conformidad con el mandato que recibió de la Asamblea General,
Согласно статистическим данным, полученным в полиции центром" Адалах", на территории Израиля были арестованы 715 участников акций протеста.
Según estadísticas que Adalah obtuvo de la policía, 715 participantes en las protestas fueron arrestados dentro de Israel.
Первым свидетельством, полученным Группой, были запросы на пролет в отношении самолетов, которые направлялись в Либерию.
La primera prueba que obtuvo el Grupo se refiere a las solicitudes de vuelo para aviones que iban a volar a Liberia.
Путем этого анализа было также установлено, что объем чрезвычайного запаса трех типов инфузионных препаратов был меньше по сравнению с ожидаемым полученным общим количеством.
En la misma observación se estableció que el surtido de emergencia de las tres clases de soluciones intravenosas fue inferior al que se esperaba recibir.
Затем" САТ" сопоставляет такой теоретический денежный поток с меньшим денежным потоком, фактически полученным ею и ожидаемым к получению за период до конца концессии.
A continuación la SAT compara el flujo de efectivo teórico con el flujo de efectivo neto inferior que de hecho recibió y que espera recibir hasta que termine la concesión.
только теперь германские лидеры могут воспользоваться неограниченным суверенитетом, полученным Германией в результате воссоединения, состоявшегося в 1990 году.
los dirigentes alemanes pueden utilizar la soberanía ilimitada que Alemania adquirió con la reunificación en 1990.
Согласно неофициальным данным, полученным от ассоциаций этнических меньшинств, существует около 30 воскресных школ, действующих в качестве неофициальных добровольных культурных обществ.
Conforme a datos no oficiales recopilados por las asociaciones de minorías étnicas existen aproximadamente 30 escuelas dominicales que funcionan como sociedades culturales voluntarias informales.
Это стало возможным благодаря прибылям, полученным в результате эксплуатации и лицензирования наших рыбных хозяйств.
Esto ha sido posible debido a los ingresos que hemos recibido de la explotación y concesión de licencias de nuestros recursos pesqueros.
Они также совершали нападения на местных руководителей: по полученным данным, за период с 1993 года по конец 1997 года в провинции от рук повстанцев погибло 60 работников административных органов.
Así, según se informa, entre 1993 y finales de 1997, 60 agentes administrativos fueron asesinados por los rebeldes en la provincia.
По сведениям, полученным от управляющей державы,
Según la información proporcionada por la Potencia administradora,
Согласно этому правилу, электронное сообщение считается полученным с момента его поступления в указанную адресатом электронную систему.
Se considera que una comunicación electrónica ha sido recibida cuando entra en el sistema de información designado por el destinatario.
Формулировка пункта 1( b), согласно которой уведомление считается полученным, если оно доставлено по обычному адресу, трудна для понимания.
Es difícil comprender lo dispuesto en el apartado b del párrafo 1 de que hay presunción de recepción si la notificación se ha entregado en la dirección habitual.
Согласно статистическим данным о системе профессионального обучения, полученным в результате переписи, курсы, ориентированные на рынок труда, посещают 2, 8 млн. студентов.
Según el Censo de Formación Profesional, hay en todo el país 2,8 millones de alumnos matriculados en cursos orientados hacia el mercado laboral.
По данным, полученным из Отдела статистики МЗ, эпидемией было охвачено
Según datos recopilados por la Dependencia de Estadística del Ministerio de Salud,
Согласно данным, полученным от прокуратуры кантона Сараево, она проводит несколько уголовных судебных разбирательств, связанных с этими уголовными правонарушениями.
Conforme a los datos por ella suministrados, la Fiscalía Cantonal del Cantón de Sarajevo- Sarajevo está llevando a cabo varios procedimientos penales relacionados con esos delitos.
До настоящего момента единственным представлением, полученным секретариатом, является подготовленное Соединенными Штатами Америки предложение о показателях de minimis для опасного свойства H11.
A la fecha, la única presentación que había recibido la secretaría había sido la propuesta de los Estados Unidos de América respecto de los valores de mínimis para la característica de peligro H11.
В надлежащих случаях к требованиям, полученным на протяжении этого четырехлетнего периода, будет применяться процедура, предусмотренная в пункте 1 настоящего приложения;
A las solicitudes de pago que se reciban durante dicho período de cuatro años se les aplicará lo dispuesto en el párrafo 1 del presente anexo.
Солдаты Югославской армии утверждали, что, согласно полученным ими новым распоряжениям, патрули Миссии на этом маршруте должны сопровождаться офицерами связи Югославской армии.
Los soldados del ejército yugoslavo insistieron en que, según las nuevas instrucciones que habían recibido, cuando la Misión patrullara esa ruta debía estar presente el oficial de enlace.
Из этого числа лишь по 16 недавно полученным требованиям на сумму, составляющую, по оценке, 173 500 долл. США, платежи произведены не были.
De ese total, sólo están pendientes 16 reclamaciones, que se recibieron recientemente y se estiman en 173.500 dólares.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文