CON LOS INGRESOS - перевод на Русском

с доходами
de ingresos
renta
con el producto
con las ganancias
с поступлениями
con los ingresos
с заработками
с доходом
de ingresos
de renta

Примеры использования Con los ingresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lamentablemente, no parece que haya muchos motivos para sentirse optimista en relación con los ingresos del petróleo en el futuro inmediato.
К сожалению, как представляется, в отношении поступлений от продажи нефти в ближайшем будущем для оптимизма места мало.
Con los ingresos obtenidos en el marco del proyecto,
Используя доход от проекта, Науруанский фонд здравоохранения
Con los ingresos fiscales procedentes de ese impuesto pueden construirse infraestructuras,
Поступления от такого налога могут использоваться для финансирования инфраструктуры,
Esta suspensión ha tenido amplias repercusiones, ya que el gasto público se financia en un 98% aproximadamente con los ingresos del petróleo.
Поскольку доходы от нефти покрывают до 98 процентов государственных расходов, такое прекращение добычи имело широкое воздействие.
El Ministerio de Recursos Naturales y Turismo financia la conservación de vida silvestre con los ingresos procedentes de la caza.
Из поступлений от охоты Министерство природных ресурсов и туризма финансирует сохранение дикой природы.
En relación con los ingresos: la diferencia de ingresos entre las mujeres
Доход: разрыв в доходах между женщинами
El equipo necesario podría financiarse con los ingresos obtenidos del impuesto ecológico que los propietarios de vehículos deben abonar al efectuar un cambio de aceite.
Приобретение необходимого оборудования могло бы быть профинансировано за счет доходов от экологических налогов, уплачиваемых владельцами автомашин, когда они меняют масло.
El exceso de los gastos en relación con los ingresos se debió en gran medida a la reducción de la base de ingresos de la Organización.
Превышение расходов над поступлениями во многом объяснялось сужением базы поступлений..
Y con los ingresos extra que ofrecen las cooperativas,
Дополнительные доходы, которые приносят кооперативы,
La financiación de las operaciones se efectúa con los ingresos procedentes de ese tráfico,
Эти операции финансировались за счет доходов от поставок оружия
Las cuotas de los Estados Miembros se compensarán, de conformidad con lo establecido en el párrafo 3.2, con los ingresos netos de las siguientes categorías de ingresos:.
В соответствии с положением 3. 2 в счет начисленных взносов государств- членов зачитываются чистые поступления, относящиеся к следующим категориям поступлений:.
Los servicios sociales que los empleadores subcontratan a empresas privadas se ofrecen a precios que son incompatibles con los ingresos de los empleados públicos.
Социальные услуги, передаваемые работодателями на выполнение частным поставщикам услуг, предоставляются по ценам, не соответствующим доходам государственных служащих.
Los gobiernos de los estados de Darfur procurarán sufragar los servicios prestados a las personas que viven en una zona geográfica determinada con los ingresos recaudados en esa misma zona;
Правительства штатов Дарфура стремятся оплачивать услуги, предоставляемые населению, проживающему в данном географическом районе, из доходов, полученных в этом районе;
Para hacer frente a esos déficit ha sido necesario aplicar una serie de medidas de autoridad con el fin de ajustar los gastos en consonancia con los ingresos y reducir los déficit.
Это сокращение объема средств вызвало необходимость в ряде мер жесткой экономии с тем, чтобы сбалансировать расходы и поступления и сократить дефицит.
el valor de las cartas de crédito relacionadas con los ingresos producidos por la venta de petróleo
стоимости аккредитивов, относящихся к поступлениям от продажи нефти
Después, el Grupo comprueba si al calcular su pérdida el reclamante ha hecho concordar los costos con los ingresos.
После этого Группа проверяет, учел ли заявитель при расчете своих потерь как расходы, так и доходы.
Además, la cuantía de la contribución a la KRUS no se relaciona con el tamaño de la granja, ni con los ingresos que.
Кроме того, размер взноса в КРУС не зависит ни от размера фермерского хозяйства, ни от величины получаемых от него доходов.
muchas familias no pudieron satisfacer sus necesidades básicas con los ingresos de que disponían.
многие семьи не могли удовлетворять свои основные потребности за счет имевшихся доходов.
El rápido envejecimiento de la población en los países industrializados plantea problemas relacionados fundamentalmente con los ingresos y la salud de la población de edad avanzada.
Основу проблем, связанных с быстрым старением населения промышленно развитых стран, составляют такие проблемы, как доходы и здоровье.
la complejidad de la pobreza, realmente tiene que ver con los ingresos sólo como una variable.
сложность бедности делает необходимым рассматривать доход, как единственную переменную.
Результатов: 319, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский