МАЛООБЕСПЕЧЕННЫХ - перевод на Испанском

pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
de bajos ingresos
низким доходом
necesitadas
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
escasos recursos
bajos
под
низким
низко
necesitados
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
pobre
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты

Примеры использования Малообеспеченных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
электроэнергию и/ или питьевую воду более 240 000 малообеспеченных семей;
agua potable a más de 240.000 familias desfavorecidas;
Число малообеспеченных и беспризорных детей, получивших поддержку в виде учебных материалов, в разбивке по полу.
Número de niños desfavorecidos y de la calle que recibieron ayuda para la adquisición de material escolar, por sexo.
одиноких матерей, а также малообеспеченных семей с детьми.
las madres solteras y las familias necesitadas con niños.
Для этого с 2002 года осуществляется эксперимент по выдаче годовой суммы ЕЕП для 25 малообеспеченных семей.
A tal fin, en 2002 se inició un experimento en el cual se envió una cantidad anual basada en un subsidio mensual fijo a 25 familias desfavorecidas.
Социального обеспечения малообеспеченных групп, здоровье, физическое состояние и возраст членов которых
Prestar servicios de beneficencia social a los grupos necesitados cuya salud, condiciones físicas
народностей и других малообеспеченных групп, были описаны в четырнадцатом периодическом докладе Непала.
los programas incluidos en el Noveno Plan en favor de los dalits, las nacionalidades y otros grupos desfavorecidos.
Делегации просили ЮНФПА уделить особое внимание удовлетворению потребностей молодежи, малообеспеченных и неблагополучных групп населения,
Las delegaciones pidieron al UNFPA que prestara una atención particular a satisfacer las necesidades de los jóvenes y de los grupos de población pobre y menos favorecida,
Кроме того, дети в самых малообеспеченных группах имеют меньше возможностей для получения профессионального образования после окончания начальной школы.
Además, los niños de los grupos más necesitados tienen menos posibilidades de acceder a la formación profesional después de terminar la enseñanza primaria.
Что касается оказания материальной помощи школьникам, то следует отметить, что в 1997/ 98 году государство выделило 507 384 637 динаров для 1 545 589 малообеспеченных учащихся.
En cuanto a la solidaridad escolar, cabe señalar que en 1997-1998 se afectaron 507.384.637 dinares para beneficiar a 1.545.589 alumnos desfavorecidos.
Предусмотренная настоящим Законом государственная помощь направляется на адресную социальную защиту наиболее малообеспеченных слоев населения республики.
La ayuda del Estado prevista en esta ley se destina como protección social específica para los grupos de población más necesitados.
Одной из активных мер социальной поддержки является вовлечение малообеспеченных слоев населения в активную экономическую деятельность.
Una medida fiable de apoyo social consiste en implicar activamente a los segmentos desfavorecidos de la población en las actividades económicas.
Общая доля малообеспеченных канадцев уменьшилась с 15, 7% населения в 1996 году до 10, 5% в 2006 году.
La tasa global de ingresos bajos en el Canadá se redujo del 15,7% de la población en 1996 al 10,5% en 2006.
Бенефициары из малообеспеченных семей с детьми с учетом семейной прибавки могут получать более высокое пособие.
Los solicitantes de familias de ingresos bajos con hijos pueden recibir una prestación mayor mediante el Suplemento familiar.
Люди во многих малообеспеченных домохозяйствах тратят гораздо большую долю своих семейных бюджетов на табак,
Los miembros de muchos hogares de ingresos bajos gastan una parte significativamente alta de sus presupuestos domésticos en tabaco,
Целью закона является снижение бремени жилищных расходов для малообеспеченных семей, упрощение жилищного законодательства
Esta ley pretende que el alquiler sea una carga menor para los hogares de ingresos bajos, que se simplifique la legislación sobre vivienda
Организация летнего отдыха( для детей- сирот и детей из малообеспеченных семей).
Actividades recreativas de verano(para huérfanos y niños de familias de ingreso bajo).
В порядке признания особых потребностей временно безработных лиц из малообеспеченных семей с детьми им стала выплачиваться семейная прибавка.
El Suplemento familiar se introdujo para proporcionar un complemento a los solicitantes de familias de ingresos bajos con hijos, teniendo en cuenta sus necesidades particulares durante períodos de desempleo temporal.
Эти меры позволили оказать помощь примерно 3, 5 млн. малообеспеченных женщин страны, не имеющих доступа к рынку труда и финансированию.
Con esto, se ha dado respuesta aproximadamente a 3.500.000 mujeres de escasos recursos, que en el país se encontraban excluidas del mercado laboral y del acceso al financiamiento.
матерей и малообеспеченных семей на получение социальных пособий( 2001 год);
la madre y las familias de escasos recursos a recibir prestaciones sociales(2001);
Здесь также воспитываются дети из многодетных и малообеспеченных семей, дети, рожденные ВИЧ- инфицированными матерями и дети- инвалиды.
En estas instituciones también se recibe a niños de familias numerosas y con pocos recursos, a niños con VIH transmitido por la madre y a niños con discapacidad.
Результатов: 490, Время: 0.0572

Малообеспеченных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский