ВЫСКАЗАТЬСЯ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

to speak on
выступить по
высказаться по
для выступлений по
слова по
остановиться на
говорить о
рассказать о
поговорить о
to comment on
прокомментировать
высказаться по
для замечаний по
остановиться на
высказать замечания в отношении
от комментариев по
по поводу
высказать свои замечания по вопросу о
to pronounce on
высказаться по
высказывать мнения относительно

Примеры использования Высказаться относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация среднесрочного обзора с открытым составом участников, посвященного ходу работы и достигнутому прогрессу и призванного дать всем государствам-- членам Организации Объединенных Наций возможность высказаться относительно хода работы, осуществляемой в рамках<< оценки оценокgt;gt;;
To provide for an open-ended mid-term review of the work and progress made so far, in order to give all States Members of the United Nations an opportunity to comment on and contribute to the development of the ongoing work carried out under the"assessment of assessments";
Председатель просил членов Рабочей группы высказаться относительно имеющихся между ними расхождений, приняв за основу предложение МТКП.
the Chairman invited the Working Party to pronounce on the divergences taking the CTIF proposal as a basis for discussion.
члены Комитета имеют возможность высказаться относительно методики и мероприятий экспертных групп.
members of the committee have the opportunity to comment on the expert group's methodologies and outputs.
просил членов высказаться относительно того, следует ли включать в доклад анализ результатов обзора, проведенного в соответствии с пунктом 2 а- ь круга ведения КГЭ
the technical report and requested members' opinions on whether the scope of the report should contain the analysis of the results of the survey corresponding to paragraph 2(a- b) of the terms
сочла необходимым высказаться относительно совместимости указанного закона с международным правом,
the Mission considered it necessary to speak out about the compatibility of that law with international human rights law,
Может ли делегация высказаться относительно содержавшегося в докладе правительства Австралии заявления о том, что в пересмотренном Законе о земельном титуле коренных народов
Could the delegation comment on the statement in the Australian Government's submission that nothing in the Native Title Act as amended affected the operation of the RDA,
Было бы намного желательнее высказываться относительно конкретных переговорных предложений.
It would have been much more desirable to comment on concrete negotiating proposals.
Серьезная озабоченность высказывалась относительно проблем хищения ядерных материалов.
Serious concerns were raised about abductions nuclear issues.
Одно государство- участник высказалось относительно статей 1, 2 и/ или 3.
One State Party spoke on Articles 1, 2 and/ or 3.
Граждане, которые высказывались относительно применения этих незаконных мер, подвергались угрозам.
Citizens who commented on their illegitimate measures were threatened.
Даррен Стар неоднократно высказывался относительно изменений в персонаже.
Creator Darren Star has commented on the character's progression.
Г-н Председатель, в своей речи Вы высказывались относительно вовлеченности гражданского общества
Mr. President, in your speech you commented on the involvement of civil society
Делегации, которые высказались относительно этой статьи, в целом приветствовали ее
The delegations which commented on the article generally welcomed it,
Ряд выступавших высказались относительно постоянно происходящих изменений в характере,
Several speakers commented on the fact that trafficking patterns,
Многие из вас высказывались относительно роли различных органов
Many of you have commented on the roles of the various organs
Ряд делегаций высказались относительно взаимодополняемости и/ или дублирования в рамках РПООНПР
A number of delegations expressed views on the complementarity and/or overlap of the UNDAF
Участники высказались относительно сохраняющегося низкого уровня представленности женщин в сфере политики
Participants commented on the continuing low number of women in political and decision-making fields
Гжа Габр высказывается относительно ряда укоренившихся вредных обычаев, которые серьезно подрывают права
Ms. Gabr commented on a number of prevailing harmful traditional practices which seriously undermined the rights
Делегации высказались относительно важности дальнейшего учета вопросов гендерного равенства в работе организации,
Delegations commented on the importance of further mainstreaming gender equality into the work of the organization,
Она высказывается относительно практики Конфедерации в сфере предоставления убежища и участвует в выработке
It shall give its views on the practice followed by the Confederation on asylum questions
Результатов: 51, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский