ВЫСКАЗАТЬСЯ - перевод на Английском

comment
замечание
комментарий
прокомментировать
отзыв
комментирования
speak
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
views
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
express
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
voice
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором
pronounce
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
comments
замечание
комментарий
прокомментировать
отзыв
комментирования
speaking
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
view
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете

Примеры использования Высказаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Прошу вас, дайте высказаться месье Пуаро. Мерси.
I would ask you to allow Monsieur Poirot to speak.
Хочу высказаться за развитие этого процесса.
I would encourage the development of this process.
Я хотел бы высказаться по двум вопросам.
I would like to make two points.
Кто хочет высказаться против предложения?
Does anyone wish to speak against the motion?
Я имею право высказаться против того, что считаю неправильным.
I have a right to speak up against things that I believe are wrong.
Позвольте мне высказаться здесь предельно ясно.
Allow me to speak here with perfect clarity.
Высказаться за использование имеющихся ресурсов,
Encouraging the use of existing resources,
Я пытался высказаться, но все думали, что я немного свехнулся," Давид Айк.
Tried speaking out, but everyone thought I would just gone a bit David Icke.
Он предлагает делегации высказаться по этому вопросу.
He invited the delegation to comment on that point.
Есть ли делегации, желающие высказаться по этому неофициальному документу?
Does any delegation wish to comment on that informal paper?
Разрешите высказаться свободно, полковник?
Permission to speak freely, colonel?
Сегодня я хочу кратко высказаться по четвертому пункту: по гарантиям безопасности.
Today, I want to comment briefly on the fourth item, security assurances.
Я хотел бы высказаться по каждому из трех компонентов, определенных в докладе.
I should like to comment on each of the three pillars identified in the report.
Мне надо высказаться тебе потому что в противном случае, я могу взорваться.
I have to vent to you because otherwise, I might implode.
Тебе необходимо высказаться, да?
You should talk, huh?
Статистической комиссии предлагается высказаться по следующим вопросам.
The Statistical Commission is requested to comment on the following points.
Ты можешь высказаться в свою защиту.
Maybe if you made your case.
Можешь высказаться по поводу прошедшего дня.
You can vent about your day.
Во-первых, правительство может высказаться и осудить ненавистническую речь.
First, governments can speak out and condemn the hateful speech.
Хорошо мне нужно высказаться, и мне нужно, чтобы все было хорошо.
Okay. I need to vent, and I need it to be okay.
Результатов: 574, Время: 0.3521

Высказаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский