РАЗРЕШЕНИЕ ВЫСКАЗАТЬСЯ - перевод на Английском

permission to speak
разрешение высказаться
разрешение выступить
разрешите говорить
разрешение говорить
разрешения поговорить
разрешите сказать

Примеры использования Разрешение высказаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разрешение высказаться по процедурному предложению о повторном рассмотрении предоставляется лишь двум ораторам, выступающим против такого рассмотрения,
Permission to speak on the motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing the motion,
Разрешение высказаться относительно этого предложения дается лишь двум ораторам, возражающим против прекращения прений, после чего это предложение с
Permission to speak on the motion shall be accorded only to two speakers opposing the closure,
Разрешение высказаться относительно прекращения прений предоставляется только двум ораторам, возражающим против прекращения прений, после чего это предложение,
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure,
Разрешение высказаться относительно предложения о повторном рассмотрении предоставляется только представителю, внесшему предложение,
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to the mover
Разрешение высказаться по предложению об установлении таких ограничений предоставляется только одному представителю, выступающему за такие ограничения,
Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to one representative in favour of
Разрешение высказаться относительно предложения о таком ограничении предоставляется только двум представителям, выступающим за установление таких ограничений, и двум- против них, после чего предложение незамедлительно ставится на голосование.
Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded to only two representatives in favour of and two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote.
Разрешение высказаться относительно прекращения прений предоставляется только двум представителям Государств- участников, возражающим против прекращения прений, после чего по этому предложению немедленно принимается решение,
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two representatives of States Parties opposing the closure, after which the motion shall be immediately decided upon,
Разрешение высказаться по предложению об установлении таких ограничений предоставляется только двум представителям, выступающим за такие ограничения, и двум выступающим против них,
Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of
Разрешение высказаться по этому ходатайству предоставляется только двум представителям, выступающим за перерыв в прениях,
Permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour of
Разрешение высказаться относительно предложения о новом рассмотрении предоставляется только двум ораторам, выступающим за это предложение, и двум ораторам,
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers in favour of the motion
Разрешение высказаться относительно предложения о новом рассмотрении предоставляется только двум членам Комитета, выступающим за это предложение,
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two members in favour of
Разрешение высказаться относительно предложения о новом рассмотрении предоставляется только двум членам Комитета, выступающим за это предложение,
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two members in favour of
Разрешение высказаться относительно предложения о повторном рассмотрении предоставляется только представителю, внесшему предложение,
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to the mover,
Разрешение высказаться относительно такого предложения предоставляется только двум представителям, выступающим за перерыв в прениях,
Permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives in favour of
Помимо лица, внесшего это предложение, разрешение высказаться относительно такого предложения предоставляется только двум представителям, возражающим против прекращения прений, после чего это предложение в
In addition to the proposer of the motion, permission to speak on the motion shall be accorded to only two representatives opposing the closure,
Разрешение высказаться относительно прекращения прений предоставляется только тому члену, который внес это предложение, а также одному члену,
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to the member who proposed the motion,
Разрешение высказаться относительно предложения о повторном рассмотрении предоставляется только участнику, внесшему предложение,
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to the movant
Разрешение высказаться относительно перерыва в прениях предоставляется только тому члену, который внес это предложение, а также одному члену,
Permission to speak on the adjournment of the debate shall be accorded only to the member who proposed the motion,
Помимо автора такого предложения, разрешение высказаться по этому предложению предоставляется только двум представителям, выступающим за перерыв в прениях, и двум- против него, после чего это предложение с учетом
In addition to the proposer of the motion, permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour
в соответствии с вышеупомянутым правилом 129, разрешение высказаться относительно требования о раздельном голосовании, заявленного Барбадосом, предоставляется двум ораторам, поддерживающим это требование,
said that under rule 129, permission to speak on the motion for division proposed by the representative of Barbados should be given to two speakers in favour
Результатов: 133, Время: 0.0292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский