ВЫСКАЗАТЬСЯ - перевод на Немецком

etwas sagen
кое-что сказать
кое-что рассказать
высказаться
что-то говорить
признаться
кое-что сообщить
что-то произносить
сказать пару слов
поделиться
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
Stimme
голос
глас
согласен
голосую
соглашусь

Примеры использования Высказаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Позвольте мне высказаться.
Ich möchte was sagen.
Я думаю вы должны дать женщине высказаться.
Äh, ich finde, Sie sollten die Frau reden lassen.
Позволь мне все же высказаться.
Ich muss dir was sagen.
имеем право высказаться.
haben nun das Recht zu sprechen.
Пора тебе тоже высказаться, Лаура.
du musst auch was sagen, Laura.
Не отнимай у нее права высказаться иначе ТАКОЕ дерьмо начнется.
Du kannst ihr nicht das Recht nehmen zu sprechen. Das geht sonst böse schief.
И все просили высказаться.
Sie wollten alle einen Kommentar.
позволь и мне высказаться.
will ich etwas loswerden.
Луис, ты хочешь высказаться в ответ?
Louis, möchtest du dem etwas erwidern?
Дай мне высказаться.
Ich will dir was sagen.
Барт, позволь ему высказаться.
Bart, lass ihn ausreden.
всех израильтян которые хотят высказаться.
Es geht um Menschen aus Israel, die etwas sagen wollen.
дать каждому право свободно высказаться.
alles ans Licht kommt und jeder und jede offen sprechen kann.
творить, начать свое дело или высказаться против наших правительств, и все это в беспрецендентных масштабах.
ein Unternehmen zu gründen oder seine Stimme gegen unsere Regierungen zu erheben- alles in nie gekanntem Ausmaß.
лишает членов сообщества возможности высказаться.
was nur dazu dient, die Mitglieder dieser Gemeinschaften ihrer Stimmen zu berauben.
Как нам высказаться? Как нам обратиться к своим друзьям?
Wie können wir unsere Stimme erheben? Wie können wir unsere Freunde herausfordern?
его ожидания сбылись, что ничто не мешает ему высказаться, лицо его сделалось мрачно.
seine Erwartung eingetroffen war und ihn nichts hinderte, sich auszusprechen, wurde sein Gesicht tiefernst.
Воодушевляет тот факт, что развивающиеся страны почти наверняка получат больше возможностей высказаться относительно управления Фондом.
Ein ermutigender Aspekt ist, dass die Entwicklungsländer höchstwahrscheinlich mehr Mitsprache bei der Führung des Fonds eingeräumt bekommen.
И я хочу, чтобы ты дала мне высказаться потому что это не будет легко.
Lass mich bitte auch ausreden, denn was ich dir zu sagen habe, fällt mir nicht leicht.
она меня предупредила, а ты дал возможность высказаться.
sie mir die Vorwarnung gegeben hast und du mir die Chance zum Reden gibst.
Результатов: 51, Время: 0.2342

Высказаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий