ВЫСКАЗЫВАЕМЫЕ - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
voiced
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором
raised
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают

Примеры использования Высказываемые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В таком случае Консультативная группа экспертов принимает во внимание мнения, высказываемые группой, назначившей данного члена,
In such a case, the Consultative Group of Experts shall take into account any views expressed by the group that had nominated the member
Отсутствие реакции правительств на озабоченности, высказываемые Комиссией или ее специальными механизмами, должно использоваться в качестве другого такого критерия.
Lack of response by Governments to the concerns expressed by the Commission or its special mechanisms must be used as another such indicator.
Свобода выражения убеждений личности и свобода ассоциации должны надежно защищаться, даже если высказываемые идеи носят оскорбительный характер.
Individual freedom of expression and association should be robustly protected, even when the ideas expressed were offensive.
учитывая мнения, высказываемые в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
taking into account the views expressed in the context of the United Nations reform.
Напротив, свобода выражения мнений и объединений подлежит защите даже тогда, когда высказываемые идеи оскорбительны или мотивированы ненавистью.
Rather, the freedoms of expression and association should be protected even when the ideas expressed were offensive or hateful.
действительно серьезно принимать в расчет взгляды, высказываемые Ассамблеей.
seriously- not just notionally, but seriously- the views expressed by the Assembly.
С учетом полной девальвированности образов этих деятелей, все высказываемые ими оценки также девальвируются.
Given the complete devaluation of the images of these figures, all the assessments they express are also being devalued.
Высказываемые в настоящем докладе мнения принадлежат автору
The views expressed in this report are those of the author and do not necessarily
своей практической деятельностью развеять любые подозрения или сомнения, высказываемые в его адрес, зачастую безосновательно.
so as to dispel by its own actions any of the concerns or scepticism directed at it, often mistakenly.
Мы очень внимательно следим за прениями и выслушиваем все высказываемые мнения.
We have followed the debate very closely and we have paid very close attention to all of the views that have been expressed.
говорит, что бесспорно, что высказываемые в сообщениях соображения по своему значению превосходят заключительные замечания.
said that it was undeniable that the Views expressed in communications had a higher value than concluding observations.
этого вопроса для многих государств и готовы учитывать высказываемые ими озабоченности.
we are prepared to take into account the concerns they have expressed.
В этой связи досадно выслушивать высказываемые на наших переговорах мнения о том, что в ДВЗИ следует внести положение относительно испытаний в целях обеспечения безопасности
In this context, it is rather disturbing to hear the views expressed during our negotiations that provision should be made in the CTBT for tests to assure the safety
Отвечать на предложения относительно государственной реформы, высказываемые Канцелярией по вопросам управления
Be responsive to the proposals for State reform made by the Office of Management
Кроме того, угрозы, высказываемые отколовшимся руководителем Национального движения за реформу
In addition, threats made by the renegade member of the National Movement for Reform
Мне частенько доводится выслушивать высказываемые озабоченности на тот счет, что если вырвать из клещей КР некоторые или все из проблем нашей повестки дня, то это означало бы смерть данного органа.
I have frequently heard concerns voiced that if some or all of the issues on our agenda were taken out of the clutches of the CD it would be the death of this body.
Нельзя игнорировать высказываемые многими государствами- членами опасения по поводу не вызывающих доверия мандатов операций,
It was impossible to ignore the apprehensions voiced by many Member States concerning the questionable mandates of operations,
активное противодействие отделению детей и угрозы, высказываемые в адрес лиц, занимающихся вопросами защиты детей и стремящихся отделить детей,
active obstruction of the separation of children, and threats made against child protection agents working to separate children have become frequent in Ituri
Специальный представитель сожалеет, что вместо реагирования на озабоченности, высказываемые специальными представителями
The Special Representative regrets that instead of responding to the concerns raised by the special representatives
Высказываемые тогда опасения, что в подобном виде закон ставит под угрозу дальнейшее существование в Армении независимых вещательных СМИ,
The fears voiced then to the effect that the provisions of the law endanger the existence of independent broadcast media became a reality: the most powerful
Результатов: 97, Время: 0.0474

Высказываемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский