ВЫСЛАННОГО - перевод на Английском

expelled
высылать
изгнать
исключить
высылки
выгнать
выдворить
изгнания
выселить
deported
депортировать
депортации
выслать
высылке
sent
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать

Примеры использования Высланного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ВСООНК также оказали содействие возвращению киприота- грека, прибывшего на северную часть острова и высланного кипрско- турецкими властями назад через Турцию
UNFICYP facilitated the return of a Greek Cypriot who had entered the north and was sent back by the Turkish Cypriot authorities via Turkey
закрепить ограничения, которые могут применяться в отношении имущественных прав высланного иностранца.
the extent possible", which might overly weaken protection; it might be better, if need be,">to stipulate which restrictions could be imposed on the property rights of the expelled alien.
Применение обязательства по предупреждению пыток не может осуществляться лишь посредством получения" письменных гарантий" в форме обязательств относительно того, что законодательство государства- участника в принимающем государстве будет соблюдаться с целью защиты прав высланного лица.
The application of the obligation to prevent torture cannot be realized solely by obtaining"written guarantees" in the form of engagements that the State party's legislation in the receiving State would be respected in order to protect the extradited individual's rights.
которая касается осуществления дипломатической защиты со стороны государства гражданства высланного иностранца, в частности,
draft article J1(Diplomatic protection), which concerned the exercise of diplomatic protection by the expelled alien's State of nationality,
Комитет выразил озабоченность судьбой одного лица, высланного из Соединенного Королевства в Алжир;
The Committee had been worried about the fate of a person who had been expelled from the United Kingdom to Algeria.
Кроме того, 21 октября 2010 года после появления сообщений о смерти пассажира, высланного из Соединенного Королевства Великобритании
In addition, on 21 October 2010, following the reports of the death of a passenger being deported from the United Kingdom of Great Britain
Комитет напоминает, что если государство- участник переводит лицо, находящееся в пределах его юрисдикции, под юрисдикцию другого государства и имеются достаточные основания полагать, что для высланного лица возникнет реальная опасность причинения невозместимого вреда,
The Committee reiterates that, if a State party removes a person within its jurisdiction to another jurisdiction where there are substantial grounds for believing that extradited person will face a real risk of irreparable harm,
высланное или высылаемое лицо от пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения в государстве назначения",">соответствовал бывшему проекту статьи 11, который был раздроблен на две части в связи с выраженной некоторыми членами Комиссии настоятельной необходимостью провести различия между защитой прав человека высланного или высылаемого лица в высылающем государстве и в государстве назначения.
been or are being expelled from torture and inhuman or degrading treatment", corresponded to former draft article 11,">which had been divided into two because some members of the Commission had felt the need to draw a distinction between the protection of the human rights of an alien who had been or was being expelled in the expelling State and the protection required in the receiving State.
Иностранец может быть выслан при следующих обстоятельствах.
A foreigner may be expelled in the following circumstances.
Права высылаемого лица, подлежащие специальной защите.
Specially protected rights of persons being expelled.
Иностранный гражданин может быть выслан из Боснии и Герцеговины.
An alien may be expelled from Bosnia and Herzegovina.
Иностранцы могут быть высланы из Исландии.
A foreigner may be expelled from Iceland.
Ii количестве высланных или депортированных просителей убежища с указанием стран, в которые они были возвращены;
The number of rejected asylum-seekers expelled or deported- please indicate the country of return;
Я был выслан из Соединенных Штатов.
I was expelled from the United States.
Заявитель был выслан почти 10 лет назад.
The complainant had been expelled almost 10 years previously.
После этого она была выслана на близлежащие Канарские острова, принадлежащие Испании.
She was subsequently expelled to Spain's Canary Islands nearby.
Будьте выслан от Этого существа бога!
Be expelled from this creature of God!
Этот иностранец был выслан с территории Польши.
This alien was expelled from the territory of Poland.
Автор был выслан из Канады 2 апреля 1996 года.
The author was expelled from Canada on 2 April 1996.
Соблюдение основных прав высылаемого лица во время возвращения.
Respect for the fundamental rights of the expelled person during the return travel.
Результатов: 58, Время: 0.0424

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский