ВЫСТАВЛЯЯ - перевод на Английском

exposing
подвергать
разоблачение
разоблачить
раскрыть
выставить
выявить
обнажить
вскрывать
изобличить
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
putting
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
displaying
дисплей
отображать
экран
индикация
показ
индикатор
монитор
изображение
выводить
отображения

Примеры использования Выставляя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, предлагается применять принцип пополнения средств на основе самофинансирования, выставляя полевым миссиям счета за услуги, выполненные Базой от их имени.
Furthermore, it is proposed to adopt the principle of self-funding replenishment by charging field missions for the services performed by the Base on their behalf.
держит нас в центре внимания, нисколько не выставляя нас в плохом свете, вот так!
manages to keep us in the public eye without showing us in a bad light at all, really!
Было выражено также негодование по поводу того, что Израиль очерняет палестинцев, выставляя их в глазах остального мира как террористов.
Anger was also voiced at the fact that Israel was destroying the image of Palestinians by portraying them to the rest of the world as terrorists.
В пункте 20 предлагается применять принцип пополнения средств на основе самофинансирования, выставляя полевым миссиям счета за услуги, оказываемые Базой от их имени.
The adoption of a principle of self-funding replenishment by charging field missions for the services performed by the Base on their behalf is proposed in paragraph 20.
Броуди неохотно признает, что он был соучастником убийства, выставляя это как миссию ЦРУ, которая пошла наперекосяк.
Brody reluctantly admits to being complicit in the killing, framing it as a CIA mission that went awry.
истребил непокорных вассалов целыми семьями, выставляя их тела на всеобщее обозрение в Бобровом Утесе.
utterly destroyed the rebellious vassals, placing the bodies of their entire families on display at Casterly Rock.
Ваш подход к делу очень уместный поскольку вы докучаете своим властям, выставляя перед ними свои требования.
Your approach to the matter is very apt inasmuch that you are badgering your authorities by placing your demands under their noses.
С 7 по 9 октября 2016 г. в Москве будет проходить Фестиваль« Nauka 0+», в котором ОИЯИ будет принимать активное участие, выставляя свои экспозиции на двух площадках- в Шуваловском корпусе МГУ и в ЦВК« Экспоцентр».
JINR will participate in the Festival of Science«Nauka 0+» on 7-9 October 2016 in Moscow, exposing its exhibitons in the Residential Complex"Shuvalovsky" of MSU and the Expocentre.
Не выставляя этого в качестве условия для отказа от своего собственного предложения,
Without making it a condition for the withdrawal of its proposal, my delegation naturally
руководя огнем по враждебным повстанцам, выставляя себя под град вражеских пуль.
directing fire on the hostile insurgents while exposing himself to the hail of enemy bullets.
подглядывая или выставляя себя на обозрение.
pee ping or displaying himself for review.
общественном мнении людей, выставляя себя борцами за справедливость, которые заплатили огромную цену.
the public opinion of people, exposing themselves as fighters for justice who paid a huge price.
В своих просторных номерах и холлах отель Мартин Санкт-Петербург показывает себя с самой волнующей стороны, выставляя на обозрение посетителей классические решения, ярким акцентом которых
The spacious rooms and the hotel lobby of Martin St. Petersburg shows itself with the most exciting part, exhibited to the visitors classical design solutions with the bright accents,
Выставляя себя в качестве жертвы агрессии со стороны« империи»,
Presenting itself as a victim of aggression by the"empire", shouting to the
адвокаты защиты, выставляя жертв расправы как" зенглендосов",
the defence demonized the victims, calling them"Zenglendos",
неоднократно разделяли сектор Газа на три части, на длительное время закрывая второстепенные дороги и выставляя контрольно-пропускные посты на главной соединяющей север и юг дороге на
IDF have repeatedly trisected the Gaza Strip by permanently closing secondary roads and placing checkpoints on the main north-south road at the Abu Houli-Gush Qatif
И признаюсь,- сказал он, улыбкой выставляя свои плотные белые зубы,- я в эту неделю как в зеркало смотрелся,
And I confess," he said, with a smile, showing his thick, white teeth,"this week I have been,
Чтобы попробовать сделать максимальную прибыль, Вы должны попытаться купить ингредиенты по самой низкой цене( выставляя лоты покупки) и продать крафт по максимально возможной цене выставляя предложения продажи.
To try to make the most gold with crafting, you obviously have to try to buy the components at the lowest possible price(placing buying orders) and sell the crafted item at the highest possible price placing selling offers.
другие лица также вступали в непосредственную связь через иллюминаторы или выставляя плакаты, написанные на английском языке
persons also communicated directly through the cabin windows or by placing signs, written in English
представитель народа, выставляя Ван Бюрена богатым снобом, живущим в роскоши за народный счет.
man of the people while presenting Van Buren as a wealthy snob living in luxury at the public expense.
Результатов: 53, Время: 0.0929

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский