ВЫШЕУПОМЯНУТОГО СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

of the above-mentioned agreement
вышеупомянутого соглашения
упомянутого выше соглашения
of the aforementioned agreement
вышеупомянутого соглашения
вышеуказанного соглашения
указанного соглашения
of the above agreement
вышеупомянутого соглашения
вышеуказанного соглашения

Примеры использования Вышеупомянутого соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международному персоналу в соответствии со статьями 15 и 16 вышеупомянутого соглашения.
pursuant to articles 15 and 16 of the above-mentioned agreement.
Комитет надеется, что Генеральный секретарь будет и далее поддерживать на самом высоком уровне контакты с представителями соответствующих органов власти, которым поручено обеспечивать надлежащее функционирование национального компонента и соблюдение положений вышеупомянутого соглашения.
The Committee trusts that the Secretary-General will continue to engage at the highest level with the relevant authorities charged with the proper functioning of the national component to ensure that the terms of the above-mentioned agreement are observed.
Консультативный комитет полагает, что Генеральный секретарь будет поддерживать контакты с соответствующими органами, отвечающими за надлежащее функционирование национального компонента, для обеспечения надлежащего выполнения положений вышеупомянутого соглашения.
The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will engage with the relevant authorities charged with the proper functioning of the national component to ensure that the terms of the above-mentioned agreement are properly observed.
В пункте 4 статьи X вышеупомянутого Соглашения предусмотрено, что, обращаясь в Международный Суд с просьбой вынести консультативное заключение,
Article X, paragraph 4 of the aforesaid Agreement provides that when requesting the International Court of Justice to give an advisory opinion,
Сейчас рассматривается вопрос о том, имеет ли он право покидать" любую страну", что, исходя из вышеупомянутого соглашения означает" любую из прочих Скандинавских стран",
What is at issue is his right to leave"any country", which, because of the aforementioned agreement, means"any of the other Nordic countries",
Согласно статье 10 вышеупомянутого соглашения, экологические данные, направляемые Агентством, могут публиковаться
According to aart. icle 10 of the above mentioned agreement, the environmental data sent by the Agency can be published
Настоящим стороны соглашаются соблюдать график осуществления, прилагаемый к Соглашению об уточнении Соглашения Акосомбо, с такими изменениями условий и сроков, которые являются необходимыми в связи с задержкой в осуществлении вышеупомянутого Соглашения.
The Parties hereby agree to abide by the schedule of implementation attached to the Agreement on the Clarification of the Akosombo Agreement with such modifications in terms of dates as are required by virtue of the delay in the implementation of the said Agreement.
С особенной очевидностью это проявилось при заключении вышеупомянутого соглашения об" особых параллельных отношениях" с Союзной Республикой Югославией,
This was especially evident during the conclusion of the above-mentioned agreement on a"special parallel relationship" with the Federal Republic of Yugoslavia,
недавний обстрел может явиться опасной эскалацией в нарушение вышеупомянутого соглашения и территориальной неприкосновенности Союзной Республики Югославии,
the recent shelling may constitute a dangerous escalation in the violation of the above agreement and the territory of the Federal Republic of Yugoslavia,
Постоянный исполнительный комитет которой отвечал за сотрудничество с ЭКЛАК в осуществлении вышеупомянутого соглашения.
whose Permanent Executive Committee was the ECLAC counterpart in the aforementioned agreement.
Мой Специальный представитель уже провел с афганской Временной администрацией широкие консультации по вопросам, касающимся помощи, которая может потребоваться от Организации Объединенных Наций для оказания содействия в выполнении вышеупомянутого Соглашения; эти вопросы будут рассмотрены в докладе, который я планирую представить Совету во второй половине февраля 2002 года.
My Special Representative has now held extensive consultations with the Afghan Interim Administration on the assistance that may be required from the United Nations to support the aforementioned Agreement, which shall be addressed in a report that I plan to submit to the Council in the second half of February 2002.
После подписания 20 июня 2011 года вышеупомянутого Соглашения по Абьею 29 июня стороны подписали Соглашение о безопасности границ
Following the signing of the above-mentioned agreement on Abyei on 20 June 2011, the parties signed
последние представили ему дополнительный экземпляр вышеупомянутого соглашения, а также текст" Протокола о достижении согласия по вопросу об организации
the latter furnished him with an additional copy of the above-mentioned agreement as well as the text of a"Protocol on the establishment and functioning of the Agency for Managementthe two Heads of State.">
все еще находившаяся под военной оккупацией Израиля, была возвращена правительству Египта в соответствии с положениями вышеупомянутого соглашения.
the Egyptian territory remaining under Israeli military occupation was restituted to the Government of Egypt in accordance with the provisions of the aforementioned agreement.
по-прежнему находившаяся под военной оккупацией Израиля, была возвращена правительству Египта в соответствии с положениями вышеупомянутого соглашения.
the Egyptian territory remaining under Israeli military occupation was restituted to the Government of Egypt in accordance with the provisions of the aforementioned agreement.
церемонии подписания вышеупомянутого соглашения между ЕЭК ООН и правительством Словацкой Республики, которая приняла у себя Проект ТЕЖ.
ceremony in Bratislava for the signature of the above-mentioned agreement between the UNECE and the Government of the Slovak Republic to host the TER Project.
вступил в силу 25 апреля 1979 года. 25 апреля 1982 года египетская территория, остававшаяся под израильской военной оккупацией, в соответствии с положениями вышеупомянутого соглашения была возвращена правительству Египта.
came into force on 25 April 1979. On 25 April 1982, the Egyptian territory remaining under Israeli military occupation was restituted to the Government of Egypt in accordance with the provisions of the aforementioned agreement.
соответствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся межконголезских переговоров, Декларации основных принципов, подписанной в Лусаке 4 мая 2001 года участниками вышеупомянутого Соглашения, и Акта об утверждении Республиканского договора, подписанного 24 августа 2001 года в Габороне представителями сторон, участвовавших в межконголезских политических переговорах.
concerning the inter-Congolese dialogue, the Declaration on Fundamental Principles signed in Lusaka on 4 May 2001 by the parties signatory to the above-mentioned Agreement, as well as of the act of commitment that sealed the republican pact signed on 24 August 2001 in Gaborone by representatives of the parties to the inter-Congolese political talks.
Правительства и доноры должны выделять адекватные финансовые ресурсы на осуществление вышеупомянутых соглашений.
Governments and donors should commit adequate financial resources to implementing the above mentioned agreements.
ВМОХ завершил свою миссию в соответствии с вышеупомянутыми соглашениями.
TIPH has completed its mission in accordance with the above-mentioned agreements.
Результатов: 61, Время: 0.0523

Вышеупомянутого соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский