В ПЛАЩЕ - перевод на Английском

in a cloak
в плаще
in a raincoat
в плаще
in a cape
в плаще
in the coat
в пальто
в плаще
caped
в плаще
trenchcoat
плащ
in the suit
в костюме
в иске
в пиджаке
в плаще

Примеры использования В плаще на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А первый памятник за воротами- фигура монаха в плаще.
And the first monument you see behind the gate is a monk's figure in a hood.
Pack и девушкой в неоновом плаще.
The 12-pack and the neon mudflap girl.
Коллинз, проверь у себя в плаще.
Collins, check your coat.
которые любят котов- иллюзионистов в плаще и цилиндре.
people who love cats, illusionists in raincoat and hat.
там был мужчина в плаще, и он бросился на меня с ножом.
there was a man in a cloak, and he lunged at me with a knife.
Придя домой, я увидел женщину в плаще и капюшоне, выходившую из дома с вашим ребенком на руках.
As I came home I saw a woman in a cloak and hood go out of this house carrying your baby in her arms.
Я знаю это, но есть один зануда в плаще, который бегает по моему городу и, похоже, не видит разницы.
I'm aware of that, but there is a caped nuisance who is running around my city who doesn't seem to know the difference.
Нас грабит вон тот мужик в плаще, и он хочет, чтобы все сложили свои пожитки в этот пакет.
We're being robbed by that man in the suit, and he wants everyone to empty their stuff into this bag.
покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры.
covered in scars and draped in a cloak of dragon skin.
За пять минут прогулки вы наверняка встретите кого-то в шубе, кого-то- в плаще, а кто-то прошагает мимо в одной футболке.
In five minutes walk you will surely meet someone in a fur coat, someone- in a cloak, and someone walked by in a T-shirt.
видели фигуру в плаще, которая двигалась с невероятной скоростью как будто была.
what we saw was a hooded figure, who appeared to move with inexplicable speed, as if it were a.
Команда выдала очень качественный симфоник- метал, вокалистка в плаще с черепами то и дело переходила на оперный вокал,
The band has played symphonic metal of a very high quality, female vocalist dressed in cloak with skulls from time to time shifted to opera singing
Но в плаще у Скотта Ворда обнаружился 9- миллиметровый пистолет,
But in his coat, Scott Ward had a 9mm
В плаще и в стрингах. еще раз доказывая, что ничего хорошего в стрингах не получается. Но вот она я, предлагаю снова.
In a trench coat and a thong, proving once again that no good can ever come from a thong, but here I am, proposing again.
Например, в Манчестере во время войны его запомнили как фигуру в плаще, шагающую по парапетам,
For example, in Manchester during the war he was remembered as a cloaked figure striding the parapets,
Загадочная фигура в плаще пронзает его пузырь посохом, дотрагиваясь до его лба,
A mysterious cloaked figure pierces his bubble with a staff pressing it against his forehead,
Сорванным голосом вскрикивает человек в плаще и поднимается все выше к луне,
Cries out the man in the cloak in a bro ken voice, as he ascends higher
невозможно было идти в Плаще по коридорам, заполненным студентами, в ожидании тележки с едой.
for the lunch trolley, were impossible to negotiate while wearing the cloak.
Седой мужчина в черном плаще выглядевший раздраженным,
A black coated, white-haired man,
С крыши неподалеку спрыгнула массивная фигура в плаще и почти бесшумно приземлилась перед ними.
A massive cloaked figure leapt from a nearby rooftop and landed before them, almost soundlessly.
Результатов: 69, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский