ГАРАНТИЙ НЕЗАВИСИМОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Гарантий независимости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во-вторых, не разработав никаких реальных гарантий независимости Совета, равно как и Национальной Комиссии по телевидению и радио, о необходимости чего также постоянно говорится, авторы изобрели клятву для членов этих органов.
Secondly, the drafters have invented an oath for the members of the Council, as well as the National Commission on Television and Radio, without devising any real guarantees for the independence of those bodies, the necessity of which is being constantly talked about.
Законодательством Азербайджанской Республики предусматривается целый комплекс гарантий независимости судебной власти, создается определенное условие для значительного
Azerbaijani law provides an array of guarantees of the independence of the judiciary and establishes well-defined conditions for significantly raising the status of judicial authority
Г-н МУСАЕВ( Азербайджан) в дополнение к представленным ответам по поводу гарантий независимости судей сообщает, что власти всеми силами стремятся еще больше усовершенствовать судебную систему,
Mr. Musayev(Azerbaijan), elaborating on the replies given with regard to guarantees for the independence of the judiciary, said that the authorities were intent on further improving the judicial system,
Проблема недостаточности гарантий независимости Национальной комиссии по правам человека устранена Законом№ 39/ 1999 о правах человека и Законом№ 26/ 2000 о судах по правам человека.
The insufficiency of guarantees of the independence of the National Commission on Human Rights has been rectified by Law Number 39 of 1999 on Human Rights and Law No. 26/2000 on Human Rights Court.
Во-вторых, не разработав никаких реальных гарантий независимости Совета, равно как и Национальной Комиссии по телевидению и радио, о необходимости чего также постоянно говорится, авторы изобрели клятву для членов этих органов.
Instead, the drafters suggest professional diversity Secondly, the drafters have invented an oath for the members of the Council, as well as the National Commission on Television and Radio, without devising any real guarantees for the independence of those bodies, the necessity of which is being constantly talked about.
законодательство Азербайджана предусматривает целый комплекс гарантий независимости судебной власти и создает условия для значительного повышения статуса судебной власти и судей как ее носителей.
Azerbaijani law provides an array of guarantees of the independence of the judiciary and establishes conditions for significantly raising the status of the judiciary and of its representatives, the judges.
Специальный докладчик рассмотрел вопросы, касающиеся гарантий независимости судебной системы
the Special Rapporteur addressed issues relating to the guarantees for the independence of the judiciary as an institution
рассматривалось в военном суде, который не обеспечивает никаких гарантий независимости и беспристрастности, что является крайне необходимым для того, чтобы можно было гарантировать справедливое разбирательство в соответствии с международными нормами.
was tried before a military court which offers none of the guarantees of independence and impartiality which are essential to guaranteeing a fair trial in accordance with international norms.
права гражданских лиц не быть судимыми военными судами и гарантий независимости и беспристрастности традиционных судов.
the right of civilians not to be tried by military courts, and on guarantees of independence and impartiality of traditional courts.
Для упрочения гарантий независимости судей важнейшим вопросом остается полноценная реализация требований Конституции о том, что финансирование судов
For simplifying the guarantees of independence of judges the important issue is complete execution of requirements of Constitution that financing of the courts
памятуя о необходимости предоставления ему достаточных гарантий независимости, в частности в том, что касается порядка обращения к его услугам
taking care to ensure that they contain sufficient guarantees of independence, particularly as regards access to the Institute
Необходимо добиваться соблюдения гарантий независимости, изложенных в" Принципах, касающихся статуса национальных учреждений",
The guarantees of independence set forth in the"Principles relating to the status of national institutions" must be respected
Недостаточного уровня гарантий независимости и беспристрастности Национальной комиссии по правам человека( Komnas- HAM),
The insufficient level of guarantees of the independence and impartiality of the National Commission on Human Rights(Komnas-HAM) which hinders it
Одной из гарантий независимости судьи является особая процедура привлечения его к дисциплинарной ответственности за нарушения законности при осуществлении правосудия,
One of the guarantees of the independence of judges is that the special procedure for bringing disciplinary proceedings against them for irregularities in the administration of justice,
касается повышения стандартов и гарантий независимости средств массовой информации и организаций журналистов в Камбодже.
concerning the improvement of standards and the safeguarding of the independence of the media and of journalists' organizations in Cambodia.
подтвердили рекомендацию относительно укрепления гарантий независимости, готовности к работе и компетентности в контексте выборов и осуществления сроков полномочий
reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence should be strengthened in the context of the election
направленных на укрепление гарантий независимости судей и защиты адвокатов,
practices aimed at strengthening the safeguards of independence and protection and cited cases of measures
при этом председатели подтвердили рекомендацию относительно укрепления гарантий независимости, готовности к работе и компетентности в контексте выборов
the Chairs reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence be strengthened in the context of the election
говоря более широко, предоставление средствам массовой информации гарантий независимости.
ensuring the safety of media professionals and, more broadly, guaranteeing the independence of the media.
В то время как в принципе 19 признается совпадающая юрисдикция международного уголовного трибунала в обстоятельствах, когда" национальные суды не представляют еще достаточных гарантий независимости и беспристрастности или не располагают материальными возможностями для надлежащего функционирования",
Whereas principle 19 recognizes the concurrent jurisdiction of an international criminal tribunal in circumstances"where national courts cannot yet offer satisfactory guarantees of independence and impartiality, or are physically unable to function",
Результатов: 62, Время: 0.0349

Гарантий независимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский