ГАРАНТИРОВАТЬ СТАБИЛЬНОСТЬ - перевод на Английском

guarantee stability
гарантировать стабильность
ensure stability
обеспечивать стабильность
обеспечения стабильности
гарантировать стабильность
guarantee stable
гарантируют стабильное
гарантировать стабильность

Примеры использования Гарантировать стабильность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, одной из основных задач укрепления международной финансовой архитектуры должно стать создание системы, способной гарантировать стабильность финансовых рынков и позволяющей в исключительных
Moreover, one of the main purposes of strengthening the international financial architecture should be to put in place a framework guaranteeing the stability of financial markets
введение системы предоставления постоянных и подлежащих переуступке прав вылова считалось необходимым, с тем чтобы гарантировать стабильность тем, кто вложил денежные средства в рыбопромысловую деятельность,
transferable harvest rights was seen as necessary in the State party's circumstances to guarantee stability for those who have invested in fishing operations
что необходимо гарантировать стабильность и безопасность Демократической Республики Конго после вывода иностранных войск.
of the need to guarantee the stability and security of the Democratic Republic of the Congo after the withdrawal of foreign troops.
так как всеобщая приверженность основанной на праве международной системе будет гарантировать стабильность, необходимую для сотрудничества между государствами- членами.
to enhance their compliance, since universal adherence to a rule-based international system would ensure the stability essential for cooperation among Member States.
два основных вида ответных мер, позволяющих держателям полисов избегать потерь, а самому сектору гарантировать стабильность.
new regulatory requirements have proven to be the two main reactions to avoid losses for policy-holders and to guarantee stability to the sector.
такой подход позволит сократить социальные издержки и гарантировать стабильность в мировой экономике.
since that approach reduced social costs and helped to guarantee stability in the world economy.
призвано обеспечить мирное и плодотворное сотрудничество государств при соблюдении баланса их интересов, а также гарантировать стабильность мирового сообщества в целом.
fruitful cooperation among states while preserving the balance of their often conflicting interests as well as safeguarding the stability of the global community in general.
дополнить официальную помощь в целях развития, гарантировать стабильность финансовых потоков с учетом долгосрочных потребностей
supplement official development assistance, guarantee stable flows of funds in the face of long-term needs
правительству следует финансировать и гарантировать стабильность проекта; Юридическая академия могла бы оказывать помощь в распространении сведений о судебной практике;
the government should finance and guarantee sustainability of the project; the Law Academy could assist in ensuring dissemination of the jurisprudence; and finally the ICTY/UN
прав собственности для обеспечения потенциальным инвесторам необходимых гарантий того, что они не потеряют имущество, в которое они инвестируют, что может гарантировать стабильность рабочих мест и увеличение числа плательщиков взносов в фонды социального обеспечения.
provide the potential investors the necessary guarantees that they will not lose the property they invest in, hence guaranteeing the stability of some jobs and increasing the number of people contributing to the social insurance funds.
также необходимость гарантировать стабильность Косово и региона в целом.
and the need to guarantee the stability of Kosovo and the region itself.
вынудить Израиль соблюдать условия Договора о нераспространении ядерного оружия, чтобы гарантировать стабильность в регионе и избежать гонки ядерных вооружений.
including nuclear weapons, and to compel Israel to comply with the Nuclear Non-Proliferation Treaty in order to guarantee stability in the region and to avoid a nuclear race.
Российской Федерацией или ее субъекта гарантировать стабильность налоговых и регуляторных условий
its constituent territory to guarantee stable tax and regulatory environment
поскольку должна гарантировать стабильность работы Института, и сохраняет долю своего финансирования в бюджете ОИЯИ,
since Russia must guarantee the stability of the Institute, and retains the JINR budget funding percentage,
положить конец страданиям и гарантировать стабильность, что позволит Сомали сосредоточить свои усилия на реконструкции и развитии.
put an end to strife and guarantee stability, thus allowing Somalia to concentrate its efforts on rebuilding and development.
ii мощную нормативную базу, способную гарантировать стабильность и уверенность, необходимые для привлечения частного промышленного сектора;
sustainability of efforts;( ii) a powerful regulatory environment that ensured stability and confidence to attract private industry;( iii)
которая состоялась 29- 31 марта 1995 года в Серро- Верде( Сальвадор)," насущная необходимость укрепления мирных процессов в Центральной Америке и вследствие этого необходимость гарантировать стабильность и безопасность, основы упрочения демократических политических устоев
from 29 to 31 March 1995, is"the urgent need to strengthen the peace processes in Central America and thus to guarantee the stability and security which are essential to consolidation of the democratic order
И поэтому создание группы поддержки было бы наилучшим способом обеспечить преемственность и гарантировать стабильность процесса осуществления Конвенции и ее протоколов,
The establishment of an implementation support unit would therefore be the best way to ensure continuity and guarantee the stability of the process of implementing the Convention
Задаем стандарты и гарантируем стабильность в реализации проектов.
We set standards and guarantee stability in implementing projects.
Встроенный противовес гарантирует стабильность даже при большой массе колонны сит.
An integrated counter mass ensures stability even with a high mass of the sieve stack.
Результатов: 48, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский