ГЕОГРАФИЧЕСКИМИ РАЙОНАМИ - перевод на Английском

geographical areas
географический район
географической зоне
географическом регионе
географической области
географическом пространстве
географической территории
географическую сферу
географической площади
географической местностью
geographic areas
географический район
географической области
географической зоне
географического региона
географическая территория
географический ареал
geographically
географически
территориально
с географической точки зрения
география
с точки зрения географии
geographic locations
географического положения
географическое расположение
географическое местоположение
географического местонахождения
географическому району
географического места
географической точки
географическому месторасположению

Примеры использования Географическими районами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
малых предприятий, причем даже в этих странах между географическими районами и различными социальными группами сохраняется" цифровой разрыв.
even in these nations, internal digital divides exist geographically and between social groups.
Как правительство, которое использует ложь в обоснование<< превентивных войн>>, в действительности являющихся империалистическими войнами в целях установления контроля над имеющими большое стратегическое значение ресурсами и географическими районами, может добиваться установления<<
How could the Government that fabricates falsehoods in order to justify its"pre-emptive wars", which are in fact imperialist wars for the control of resources and geographical areas of considerable strategic importance, advance the cause
субрегиональными организациями, которые уже занимаются конкретными темами или географическими районами с точки зрения освоения ресурсов океана.
cooperation with the many regional and subregional organizations already engaged in specific subject or geographical areas of ocean governance.
сотрудники на которых будут заниматься исключительно порученными им географическими районами, тем самым компенсируя увеличение административной нагрузки в результате появления дополнительных сотрудников
for staff who will concentrate exclusively on the work of their assigned geographical area, thus supporting the increased administrative burden of additional staff
получить представление о том, соотносятся ли различные религиозные группы, упомянутые в пункте 3 четырнадцатого периодического доклада, с теми или иными географическими районами страны.
whether the various religious groups listed in paragraph 3 of the fourteenth periodic report corresponded to specific geographic regions of the country.
местного до глобального уровня, а также между различными географическими районами.
also other networks from local to global levels and across geographical regions.
их охват ограничен какими-то определенными аспектами, географическими районами или группами лиц,
that they are limited either by subject matter, geographic scope or the groups
На протяжении ряда лет различные государственные администрации принимали меры в целях сокращения резких диспропорций в уровне жизни между разными социальными группами и географическими районами, однако в том, что касается справедливого распределения внешних средств,
The concern to reduce the gaps between the living standards of the various social groups and geographical areas has been a topical issue over the years under the various administrations, but little progress has been made in the effort
возможностях между различными группами населения и географическими районами, маргинализацию и дискриминацию по признаку расы,
opportunity among different groups of people and geographic areas, marginalization and discrimination on the basis of race,
которая связана с наличием международной границы между двумя основными географическими районами проживания сотрудников.
the existence of an international border between the two principal geographical areas in which staff live.
возможностей между различными группами населения и географическими районами, маргинализацию и дискриминацию на основе расы,
opportunity among different groups of people and geographic areas, marginalization and discrimination on the basis of race,
неравенство между группами населения и географическими районами во многих странах увеличилось,
inequalities between population groups and geographic areas have grown in many countries,
увеличить инвестиции в целях уменьшения различий между географическими районами и социальными группами с точки зрения уровня развития;
increasing investments to narrow the development gap between geographic areas and social groups; improving social protection systems;
более высоких показателей развития, во многих странах расширяется неравенство между группами населения и географическими районами, а многие национальные статистические системы в настоящее время недостаточно оснащены для установления фактов такого неравенства;
been achieved at the national level, inequalities between population groups and geographic areas have grown in many countries, and currently many national statistical systems are inadequately equipped to monitor such inequalities;
которые в некоторых случаях устанавливали связи между странами и географическими районами в целях осуществления сотрудничества по линии Юг- Юг и треугольного сотрудничества.
the exchange of experiences, which, in some cases, created linkages across countries and geographic areas for South-South and triangular cooperation.
различий между географическими районами и различий между подгруппами целевого контингента.
differences between geographic areas or differences between sub-groups of the target population.
диспропорции между разными географическими районами и социальными группами,
the discrepancies between different geographic areas and social groups,
на местном уровне( усилия, которые в основном были связаны с небольшими географическими районами и/ или ограниченным комплексом мероприятий),- не были реально интегрированы в процесс национального планирования развития и не привлекли сколько-нибудь значительных ассигнований,
in various cases quite successful at the local level(generally associated with small geographical areas and/or a limited range of activities)- has not been effectively integrated into the national development planning process and has not attracted
возможностей между различными группами населения и географическими районами, маргинализацию и дискриминацию на основе расы,
opportunity among different groups of people and geographic areas, marginalization and discrimination on the basis of race,
Географические районы могут охватывать отдельные страны,
Geographical areas may include individual countries,
Результатов: 51, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский