ГЛУБИННЫЕ - перевод на Английском

deep
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
underlying
лежат в основе
основной причиной
root
корень
корневой
корнеплод
коренных
глубинные
рут
основе
причиной
суперпользователя
корнеплодные
depth
глубина
подробно
глубоко
толщина
глубинный
глубокий
обстоятельно
углубленный
profound
глубоко
глубинный
глубокую
серьезные
огромное
значительное
кардинальные
deepest
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
deeper
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
are deep-seated

Примеры использования Глубинные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как известно, текущие события на Корейском полуострове демонстрируют глубинные противоречия.
As is known, current events on the Korean Peninsula demonstrate deep contradictions.
Доктор Флек полагает, что у вас могут быть глубинные проблемы, связанные с матерью.
Dr. Fleck mentioned that you might have some profound mother issues.
Глубинные аспекты Божества не сокрыты от Христа.
The deeper aspects of deity are not hidden from him.
Может ли она испытывать глубинные чувства, общаясь с родственниками
Can she experience deepest feelings, communicating with relatives
Затрагивать глубинные причины небезопасности, вытекающей из споров,
Address the root causes of insecurity emanating from disputes,
готовность справедливо решать глубинные проблемы.
readiness to equitably address the underlying issues.
Заплывет ли ваш дельфин в глубинные воды?
Zaplyvet whether your dolphin in deep water?
économie et capitalisme" Фернан Бродель указывал на глубинные причины кризиса.
économie et capitalisme, Fernand Braudel pointed out the profound source of this crisis.
Имам: Да, это познание Души через глубинные чувства.
Imam: Yes, it is the cognition of the soul through the deepest feelings.
Основные глубинные причины фактических
Basic root causes of actual
Предлагаемые поправки в медиа- законодательство отчасти позитивны, но глубинные проблемы остаются на месте.
The proposed amendments to media legislation have positive aspects, but underlying problems remain in place.
Медитации и духовные практики- это инструмент для того, чтобы найти глубинные чувства.
Meditations and spiritual practices- are tools to find the deepest feelings.
Государства должны устранить глубинные причины системной нищеты,
States must address the root causes of systemic poverty,
не затрагивая глубинные структуры.
without affecting the underlying structure.
Каковы глубинные причины выгоды" прощения"
What are the root causes of the benefit for"forgiveness"
Предпринимать комплексные меры по всем секторам, направленные на факторы риска и их глубинные детерминанты;
To take integrated action on risk factors and their underlying determinants across sectors;
Глубинные причины конфликта: вопросы системного характера.
Root causes of conflict: systemic issues.
Действительно, очень часто глубинные причины катастроф связаны с недостаточным развитием.
Indeed, very often the root causes of disasters may be traced to the effects of underdevelopment.
Глубинные причины проблем кроются в систематическом недоиспользовании потенциала эффективного управления.
The root cause of problems arose from systemic failures in capacities for good governance.
Стабилизация сопровождалась определенными событиями, которые, возможно, помогут понять ее глубинные причины.
The stabilisation has occurred parallel to some developments which may give clues to its root causes.
Результатов: 474, Время: 0.0432

Глубинные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский