ГЛУБОКА - перевод на Английском

deep
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
hluboká
глубока
глубоке
profound
глубоко
глубинный
глубокую
серьезные
огромное
значительное
кардинальные
depth
глубина
подробно
глубоко
толщина
глубинный
глубокий
обстоятельно
углубленный
of hluboka

Примеры использования Глубока на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Богословская наука глубока, широка и высока.
Theological studies are deep, wide, and high.
Моя шляпа глубока и полна волшебства.
My hat is deep and full of magic.
полученна€ в 18 столетии, глубока€, насыщенна€.
developed in the 18th century, a deep beautiful, rich blue.
Печаль моя была глубока.
I was deeply saddened.
Она глубока.
It is deep.
Связь мелодичных мелодий с нашими чувствами глубока.
The connection between melodic tunes and our feelings is deep.
Ѕлюс, все думают, что ты глубока€ личность.
Plus, everyone thinks you're deep.
Поддержка палестинского народа со стороны Малайзии глубока и неизменна.
Malaysia's support for the Palestinian people had been deep and abiding.
Моя щедрость бескрайняя как море, а моя любовь, как море, глубока.
My bounty is a boundless as the sea My love is deep.
почва Удела глубока.
the soil of the Shire is deep.
Здесь следов: трава глубока и упруга.
Here: the grass is deep and springy.'.
Ну, импровизация довольна глубока, чувак.
Well, improv is deep, man.
Радость, которую я испытываю прямо сейчас, глубока и не имеет современных аналогов.
The joy that I am feeling right now is profound and unmatched in the modern era.
Замок Глубока в Южной Чехии является идеальной целью для любителей истории
The Hluboká Chateau in South Bohemia is an ideal destination for lovers of history
Кастеллянские экскурсии в замке Глубока в Южной Чехии приведут посетителей в частные апартаменты последних поколений глубокско- крумловской ветви княжеского рода Шварценбергов.
The Castellan tours at the Hluboká Chateau in Southern Bohemia will take visitors to the private suites of the last generation of the Hluboká-Krumlov branch of the Schwarzenberg family.
Не менее глубока в этих аллегориях и философия, несмотря на плотный покров, образованный чрезмерной фантазией.
Nor is the philosophy less profound in such allegories for being so thickly veiled by the overgrowth of fancy.
Формула необычайно глубока в своей эффективности и области приложения,
The formula has infinite depth in its efficacy and application,
Поле для гольфа Вы найдете сразу же под замком Глубока, в настоящее время его площадь составляет 68 га
The golf course located directly below the Hluboká castle currently spans 68 hectares
Исторический опыт многих обществ свидетельствует о том, насколько глубока и протяженна по времени может быть вера в утопию( сошлемся хотя бы на идею построения коммунизма).
The historical experience of many societies shows how profound and extensive the belief in utopia can be(the idea of building communism is only one example).
Поле для гольфа Вы найдете сразу же под замком Глубока, который виден со многих мест игрового пространства
The course is located just below the Hluboká chateau, which is visible from many areas of the course,
Результатов: 117, Время: 0.1662

Глубока на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский