ГОНЕНИЯХ - перевод на Английском

persecution
преследование
гонение
травли
притеснения
harassment
преследование
притеснение
домогательство
запугивание
травля
гонений
издевательства
оскорблений
нападок
persecutions
преследование
гонение
травли
притеснения

Примеры использования Гонениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
передавал представителю Ватикана в России информацию о гонениях на церковь для того, чтобы довести ее до международной общественности.
of the Russian Church, and conveyed information about the persecution of the church to the Vatican representative in Russia in order to bring it to the attention of the international community.
а также в гонениях на религиозные группы исключительно за утверждение истинности их веры.
as well as in persecution of religious groups merely for asserting that theirs is a true faith.
притеснениях, гонениях, клевете, пытках,
in affliction, in persecution, in slander, in torture,
нападениях саранчи, гонениях на Церковь, пожарах,
locusts, persecution of the Church, fires,
вспомнить место в исторической памяти нашего народа активистов прошлого века, участвовавших в гонениях на Церковь.
remember the place in the historical memory of our people of the last century's activists who participated in the persecution of the Church.
а также гонениях на правозащитников и оппозиционных политиков,
as well as the harassment of human rights defenders
Результатами непослушания Божественному Откровению являются Великое Гонение, а за ним Великая Скорбь.
The results of disobedience divine revelation will be Great Persecution and then will follow Great Tribulation.
Расовые гонения или запугивание.
Racial harassment or intimidation.
Голод и массовые репрессии, гонения и насильственная депортация безвинных людей.
Starvation, massive repression, persecution and forced deportation of guiltless people.
Гонения на НПО, участвующую в работе Комитета.
Harassment of an NGO participating in the work of the Committee.
Гонения, войны и семь лет тьмы.
Persecution, war, and seven years of darkness.
Потеря, угнетение, гонение, преследование, отягощение обстоятельствами всегда имеет свой противоположный полюс, уравновешивающий явление.
Loss, oppression, persecution, prosecution, burdening by circumstances always has the opposite pole counterbalancing the phenomenon.
Согласно руководству УВКБ, гонения и дискриминация сами по себе не являются" преследованием.
According to the HCR Manual, harassment and discrimination did not in themselves constitute“persecution”.
При Советской власти гонения на приход усилились в 1930- е годы.
Under the Soviet authorities, the persecution of the parish worsened in the 1930s.
Восточнотиморцы, которых подозревают в сотрудничестве с движением вооруженного сопротивления, подвергаются постоянным гонениям.
East Timorese who are suspected of collaborating with the armed resistance suffer continuous harassment.
Гонение на церковь при советской власти ударило и по усть-вымским храмам.
Persecution of the church under the Soviet government touched Ust-Vym churches.
ХРУ констатировала, что независимые журналисты остаются объектом угроз и гонений.
HRW stated that independent journalists continued to face threats and harassment.
Евсевий объявил, что гонение длилось« меньше двух лет».
Eusebius declares that the persecution lasted"less than two years.
Зачастую судьи, не согласные с правительством, подвергались гонениям, в том числе увольнению с работы.
Judges disagreeing with the Government often suffered harassment, including dismissal.
Гонение не было единственным проявлением активной деятельности Тетрархии в сфере регулирования морали.
Persecution was not the only outlet of the Tetrarchy's moral fervor.
Результатов: 45, Время: 0.1096

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский