ГРАФИНЕЙ - перевод на Английском

countess
графиня
графа
comtesse
графиня
contessa
графиня
контесса

Примеры использования Графиней на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
О доброе утро маленький человек как долго вы с графиней и откуда вы?
Oh, good morning, little man. How long have you been with the countess, and where did you come from?
Дня через два, выходя с графиней садиться в карету, она опять его увидела.
A couple of days afterwards, just as she was stepping into the carriage with the Countess, she saw him again.
был построен графиней Галиции для защиты населения от набегов как викингов так и мавров.
when the countess of Galicia had a castle constructed to protect people from the attacks of the Vikings and the Moors.
Глава PCA Брин обратил особое внимание на сцену между графиней и ее моделью Лили,
PCA head Breen took special notice of the scene between the Countess and her model, Lili,
Степан Аркадьич уже разговаривал с графиней о новой певице, а графиня нетерпеливо оглядывалась на дверь, ожидая сына.
Stepan Arkadyevitch was already in conversation with the countess about the new singer, while the countess was impatiently looking towards the door, waiting for her son.
Top Старый дворецкий, ехавший с графиней, явился в вагон доложить, что все готово, и графиня поднялась, чтоб идти.
Top The old butler who had traveled with the countess, came to the carriage to announce that everything was ready, and the countess got up to go.
Или вы, как все остальные, думаете, что будучи графиней, она получила универсальные знания путем божественного вмешательства?
Or are you like everyone else in thinking that, because she's a countess, she has acquired universal knowledge by divine intervention?
В мае 1844 года Маркем был представлен своей тетей, графиней Мэнсфилд, контр-адмиралу сэру Джорджу Сеймуру, лорду Адмиралтейства.
In May 1844 Markham was introduced by his aunt, the Countess of Mansfield, to Rear-Admiral Sir George Seymour, a Lord of the Admiralty.
Ворденбург- крупный специалист по вампирам, и он обнаружил, что у его предка был роман с графиней Карнштейн перед тем, как она умерла и стала одной из бессмертных.
Vordenburg, an authority on vampires, has discovered that his ancestor was romantically involved with the Countess Karnstein before she died and became one of the undead.
которая стала Графиней Верденберг выжили.
a woman introduced as the Countess of Werdenberg survive.
В 1655 году она вместе с графиней де Сент- Мор ушла в аббатство Пор- Рояль около Марли( бывшее женским монастырем для янсенисток),
In 1655 she retired, with the comtesse de St Maur, to the Convent of Port Royal des Champs, near Marly, removing in 1661,
был замечен вместе с Графиней Валентиной Аллегро де Фонтейн,
was seen alongside Contessa Valentina Allegro de Fontaine,
началась тайная связь Филиппа с одной из ее фрейлин, графиней де Жанлис, племянницей мадам Монтессон, фаворитки отца Филиппа.
Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin, Comtesse de Genlis, the niece of Madame de Montesson, the morganatic wife of Philippe's father.
побогаче, так как он подписал с Графиней договор, по которому он должен будет ей выплатить крупную сумму денег в случае расторжения помолвки.
if he had not already signed a contract with the Countess, which would make him lose a large sum of money if he broke his engagement to her.
Бог знает со сколькими другими мужчинами, в то время как Кили собирался сделать ее графиней и хвастаться ее красотой во всех больших столицах Европы.
all the while Kiely had been planning to make her a countess and to show off her beauty in all the great capitals of Europe.
Графиня Грэнтэм представляет леди Роуз Макклэр.
The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare.
Графиня, пожалуйста.
Please, countess.
Графиня де Болье пригласила меня погостить.
The Comtesse de Beaulieu has invited me to stay.
Графиня Софья.
Countess Sofya.
Вероятно, Графиня Де Ларок считает, что она выше законов
Apparently, the Comtesse de Larroque believes herself above the normal laws
Результатов: 113, Время: 0.4809

Графиней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский