ГУМАНИТАРНЫЕ ОЗАБОЧЕННОСТИ - перевод на Английском

humanitarian concerns
гуманитарной проблемой
гуманитарную озабоченность
гуманитарной заботой
гуманитарных соображений
гуманитарную обеспокоенность

Примеры использования Гуманитарные озабоченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предложение о мандате на переговоры по юридически обязывающему инструменту, который урегулировал бы гуманитарные озабоченности, порождаемые кассетными боеприпасами( документ CCW/ CONF.
Proposal for a mandate to Negotiate a Legally-Binding Instrument that Addresses the Humanitarian Concerns Posed by Cluster Munitions(document CCW/CONF. III/WP.1,
следует экстренно урегулировать гуманитарные озабоченности, порождаемые такими боеприпасами, и будет предпринимать эффективные действия с этой целью.
New Zealand remained convinced that the humanitarian concerns posed by such munitions must be addressed urgently, and would take effective action to that end.
Предлагавшийся инструмент урегулировал бы гуманитарные озабоченности, связанные с кассетными боеприпасами,
The proposed instrument would have addressed the humanitarian concerns raised by cluster munitions
усилия государств- неучастников Конвенции, которые разделяют гуманитарные озабоченности, порождаемые кассетными боеприпасами,
the efforts of States not Parties to the Convention that share the humanitarian concerns caused by cluster munitions,
Делегации подчеркнули, что гуманитарные озабоченности относительно СВУ проистекают не из самодельного характера таких устройств,
Delegations emphasised that the humanitarian concerns regarding IEDs result from such trends
высказывает мнение, что тут важно найти сбалансированное решение, которое принимало бы в расчет не только гуманитарные озабоченности, но и потребности в сфере национальной безопасности.
a balanced solution must be found that would take account not only of humanitarian concerns but also national security imperatives.
динамичный юридический документ, должна позволять неуклонно воплощать гуманитарные озабоченности, лежавшие в основе ее появления в 1981 году, в новые инициативы, когда государства- участники сочтут это желательным.
it should always be possible for the humanitarian concerns that had prompted its birth in 1981 to find expression in new initiatives when States parties deemed that desirable.
без конкретных мер с их стороны будет невозможно смягчить гуманитарные озабоченности, порождаемые этими боеприпасами.
without concrete measures on their part, it would be impossible to mitigate the humanitarian concerns those munitions raised.
дискуссии по запрету на кассетные боеприпасы, проходившие в рамках КНО, не смогли эффективно урегулировать гуманитарные озабоченности, группа государств создала альтернативный форум- процесс Осло.
discussions on a ban on cluster munitions held in the framework of the CCW having failed to effectively address the humanitarian concerns, a group of States set up an alternative forum, the Oslo Process.
она увязывает гуманитарные озабоченности и законные военные нужды
it struck a balance between humanitarian concerns and legitimate military needs,
Для эффективного урегулирования гуманитарных озабоченностей, порождаемых кассетными боеприпасами, необходим всеобъемлющий подход.
A comprehensive approach is necessary to effectively address humanitarian concerns posed by cluster munitions.
Важно соблюсти баланс между гуманитарными озабоченностями и военными соображениями.
It is important to strike a balance between humanitarian concerns and military considerations.
Более значительную гуманитарную озабоченность, чем НППМ, представляет применение СВУ негосударственными субъектами.
Use of IED by non-State actors represents a greater humanitarian concern than that posed by MOTAPM.
Какие превентивные меры имеют значимый характер связаны с гуманитарной озабоченностью.
Which preventive measures are relevant are of humanitarian concern.
Румыния считает, что Протокол V сбалансированным образом отвечает военным потребностям и гуманитарным озабоченностям.
Romania believed that Protocol V addressed both military demands and humanitarian concerns in a balanced way.
В Конвенции предпринята попытка найти баланс между гуманитарными озабоченностями и военными потребностями.
The Convention attempted to strike a balance between humanitarian concerns and military needs.
В Протоколе V достигнут баланс между законными интересами государств и гуманитарными озабоченностями.
Protocol V struck a balance between the legitimate interests of States and humanitarian concerns.
Китай полностью отдает себе отчет в той гуманитарной озабоченности, которую вызывают противотранспортные мины,
China fully understands the humanitarian concerns caused by anti-vehicle landmines
являющиеся основными составляющими гуманитарной озабоченности результатами применения обычного вооружения.
These are the fundamental components of humanitarian concern over the impacts of conventional weapons.
Признавая необходимость достижения баланса между гуманитарными озабоченностями и национальными военными задачами,
While recognizing the need to strike a balance between humanitarian concerns and national military objectives,
Результатов: 131, Время: 0.0322

Гуманитарные озабоченности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский