ГУМАНИТАРНЫХ ПРИНЦИПОВ - перевод на Английском

Примеры использования Гуманитарных принципов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оказываемое палестинским беженцам содействие должно быть основано на соблюдении гуманитарных принципов беспристрастности, уважения человеческого достоинства и подотчетности.
Assistance to Palestinian refugees should be based on the humanitarian principles of impartiality, respect for human dignity and accountability.
Вместе с тем в чрезвычайных гуманитарных ситуациях необходимо обеспечивать полное соблюдение гуманитарных принципов и прав человека.
However, in humanitarian emergencies, humanitarian principles and human rights should be fully respected.
Профессиональная подготовка сотрудников местных отделений учреждений Организации Объединенных Наций и НПО по вопросам гуманитарных принципов, которых должны придерживаться ВСДРК.
Training the staff of local United Nations agencies and NGOs on humanitarian principles to which FARDC should adhere.
Также состоялись обсуждения по вопросам прав человека, применению гуманитарных принципов и защите женщин и детей в Дарфуре.
Discussions were also held on human rights and humanitarian principles, gender and child protection issues in Darfur.
Одним из первых действий государства явилось закрепление гуманитарных принципов в его Конституции 1962 года.
One of the first acts of the State was to enshrine humanitarian principles in its Constitution of 1962.
вновь подчеркивается важность гуманитарных принципов человечности, нейтралитета,
reaffirms the importance of the humanitarian principles of humanity, neutrality,
Африканского союза по вопросам, касающимся гуманитарных принципов и защиты.
the African Union on issues relating to humanitarian principles and protection.
Что касается содействия соблюдению гуманитарных принципов, то в этой области резолюции ЭКОСОС оказались менее эффективными.
Where Economic and Social Council resolutions have been less successful is in their ability to promote respect for humanitarian principles.
В целом в основе всех чрезвычайных мероприятий по противодействию гендерному насилию должны лежать соблюдение гуманитарных принципов, глубокое понимание нюансов конкретных чрезвычайных ситуаций, и реализация принципа« не навреди».
Overall, adherence to the humanitarian principles, a thorough understanding of the specific emergency context and a‘do no harm' approach should underpin all GBV emergency interventions.
Важно еще больше укрепить уважение гуманитарных принципов и лучше понять роль гуманитарной помощи в оказании поддержки правительствам
It is important to further enhance respect for humanitarian principles and to better understand the role of humanitarian assistance in support of Governments
Цель Организации: обеспечение эффективного освещения гуманитарных принципов и обмена информацией в интересах населения, пострадавшего в результате бедствий и чрезвычайных ситуаций.
Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and knowledge-sharing, serving populations affected by disasters and emergencies.
Королевство Марокко убеждено в сохраняющейся актуальности гуманитарных принципов этого международно-правового документа,
The Kingdom of Morocco is convinced of the ongoing relevance of the humanitarian principles of that international instrument,
Мы подчеркиваем важность неукоснительного соблюдения всеми соответствующими сторонами гуманитарных принципов гуманизма, нейтральности,
We emphasize the importance of strict adherence by all relevant actors to the humanitarian principles of humanity, neutrality,
нам необходимо содействовать обеспечению большего уважения и соблюдения гуманитарных принципов гуманности, нейтралитета,
encourage greater respect for, and adherence to, the humanitarian principles of humanity,
Важно и далее укреплять соблюдение гуманитарных принципов, лучше разобраться в той роли, которую играет гуманитарная помощь в поддержке правительств
It is important to further enhance the respect for humanitarian principles and to better understand the role of humanitarian assistance in support of Governments
обеспечивают уважение гуманитарных принципов гуманности, нейтралитета,
ensure respect for the humanitarian principles of humanity, neutrality,
Эта программа, которая включала компонент гуманитарных принципов, использовалась для определения рамок для гуманитарных операций в контролируемых правительством районах.
The programme, which included a humanitarian principles component, has been used to define the framework for humanitarian operations in government areas.
Я призываю также все стороны обеспечить максимальное соблюдение гуманитарных принципов для защиты гражданского населения, живущего в приграничных районах.
I also call on all parties to ensure the utmost respect of humanitarian principles to protect civilians living along the border areas.
Эти уроки вскрыли также определенную ограниченность возможности применимости на местах гуманитарных принципов и политики, разработанных системой Организации Объединенных Наций, о чем говорится ниже.
The lessons also revealed some field-level limitations of the humanitarian principles and policies developed by the United Nations system as explained below.
Поощрение уважения гуманитарных принципов, в том числе посредством содействия законодательным процессам,
Promoting respect for humanitarianism, including through contributions to legislative processes,
Результатов: 346, Время: 0.0343

Гуманитарных принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский