ДАВНИЙ - перевод на Английском

long-standing
многолетний
давно
издавна
давней
долгосрочных
давнишней
затянувшегося
длительного
долговременные
застарелых
old
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет
longtime
давний
многолетний
долгое время
долгосрочного
длительная
бессменный
long-time
давний
многолетний
долгосрочного
длительного
долгое время
долговременным
давно
в течение длительного времени
на протяжении длительного времени
longstanding
многолетний
давно
давние
давнишней
долгосрочные
длительного
в течение длительного времени
на протяжении длительного времени
застарелые
уже
ancient
старинный
старый
древних
античной
давних
древности
oldest
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет

Примеры использования Давний на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Так, давний бухгалтер Риццо.
Now, Rizzo's longtime accountant.
Со мной мой давний друг, Уильям Маршал.
This is my old friend, William Marshal.
В 1943 году умер его давний учитель и пример для подражания Сокаку Такеда.
In 1943 died his long-time teacher and role model Sokaku Takeda.
Центр лечебной педагогики- давний партнер Банка по благотворительным проектам.
The Centre for Curative Pedagogics is the Bank's long-standing partner for charity projects.
Я его самый давний приятель.
I'm one of his oldest mates.
Она давний друг.
She's an old friend.
Его давний бойфренд!
His longtime boyfriend!
Это Люсиль 2, давний покровитель семьи Блут.
This is Lucille 2, a long-time patron of the Bluth family.
Гн Ингольффсон( Исландия) говорит, что его правительство накопило давний опыт сотрудничества с УООН.
Mr. Ingólffson(Iceland) said that his Government had long-standing experience of cooperation with UNU.
Давний знакомый Беннета, да.
A longtime acquaintance of Mr. Bennett, yes.
Джим мой давний друг, ладно?
Jim is an old friend, okay?
Познакомил меня с варгановым многообразием мой давний товарищ Антон Шарыгин.
I learned about the variety of jew's-harps from my long-time friend Anton Sharygin.
Несколько государств- членов из этого региона подтвердили давний характер сетей контрабандного провоза сырьевых товаров.
Several regional Member States confirmed the long-standing nature of commodity smuggling networks.
Джон давний клиент нашего корпоративного отделения.
John is a longtime client of our corporate department.
Прости меня, давний друг.
Forgive me, old friend.
Я предпочитаю- давний компаньон.
I prefer long-time companion.
Она давний друг Доггетта
She is a longtime friend of Doggett's
Франция- наш традиционный, давний и надежный партнер.
France is a traditional, old and reliable partner.
Тираннус- Древнеримский потенциальный завоеватель мира и давний злодей Халка.
Tyrannus- An ancient Roman would-be world conqueror, and long-time Hulk villain.
Давний компаньон"?
Longtime companion?
Результатов: 413, Время: 0.4914

Давний на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский