ДАВНИЙ - перевод на Немецком

alter
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
alte
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
ältester
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
längster
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг

Примеры использования Давний на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Прости меня, давний друг.
Verzeihen Sie mir, mein alter Freund.
Настолько давний, что, встретив, не чзнал.
So alt, daß er mich sogar nicht erkannt hat.
Вижу, мой давний друг Фрэнк Рейган здесь.
Ich sehe meinen alten Freund Frank Reagan dort drüben.
врач и давний член нашего сообщества.
ein Arzt und langjähriges Mitglied unserer Gemeinschaft.
И она мой самый давний друг.
Und sie ist meine älteste Freundin.
Труп слишком давний.
Die Leiche ist zu alt.
Мисс Браун, Мисс Норклифф, мой давний и самый дорогой друг.
Miss Browne, Miss Norcliffe, meine liebste und älteste Freundin.
Харви, я говорил тебе о тете Этель Шовэнье. Она мой давний хороший друг.
Harvey, Tante Ethel ist eine meiner ältesten und liebsten Freundinnen.
Миссис Круз, мой наниматель давний ваш поклонник.
Mrs Cruz, mein Arbeitgeber bewundert Sie schon seit geraumer Zeit.
также давний знакомый.
ebenfalls schon lange bekannt.
Массачусетс Казначей Стив Гроссман, давний сторонник расширенной азартных игр в государстве,
Massachusetts Schatzmeister Steve Grossman, ein langjähriger Befürworter der erweiterten Glücksspiel im Staat,
Массачусетс Казначей Стив Гроссман, давний сторонник азартных игр в расширенном состоянии,
Massachusetts Schatzmeister Steve Grossman, ein langjähriger Befürworter der erweiterten Glücksspiel im Staat,
Давний антагонизм Турции по отношению к России возродился ненадолго после распада Советского Союза.
Die alte türkische Feindseligkeit gegenüber Russland flammte kurz wieder auf, als die Sowjetunion in sich zusammenfiel.
С 2014 года Том Либшер выступает на байдарке- двойке с напарником Рональдом Рауэ, после того, как его давний партнер Вискеттер Тим Тим закончил свою спортивную карьеру.
Seit 2014 tritt Tom Liebscher im Zweier-Kajak zusammen mit Ronald Rauhe an, nachdem dessen langjähriger Partner Tim Wieskötter seine sportliche Laufbahn beendete.
В нашем ресторане кухня- это не давний, опостылевший брак, а страстное сердечное увлечение!
In diesem Restaurant ist Kochen keine alte, eingeschlafene Ehe. Es ist eine leidenschaftliche Affäre!
претензии в Южно-Китайском море, а также обострять давний пограничный спор с Индией.
territoriale Ansprüche im Südchinesischen Meer durchzusetzen und langjährige Grenzstreitigkeiten mit Indien zu verschärfen.
мятеж удался, давний диктатор Муамар Каддафи был взят в плен и убит, а американское вмешательство завершилось.
die Verhaftung und Ermordung des langjährigen Diktators Muammar Gaddafi und die Beendigung der amerikanischen Einmischung.
Как давний член исторического общества, я особенно горжусь тем, что начинаю этот день торжеств.
Als langjähriges Mitglied der Historischen Gesellschaft bin ich ganz besonders stolz darauf, diese Festlichkeiten zu eröffnen.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Давний принцип теории международной торговли заключается в том, что в конечном счете увеличение объемов торговли коррелирует с более быстрым ростом ВВП.
WASHINGTON, D.C.- Einem seit langem bestehenden Grundsatz der internationalen Handelstheorie zufolge, korreliert vermehrter Handel langfristig mit schnellerem BIP-Wachstum.
ВАРШАВА. Как давний наблюдатель американской политики,
WARSCHAU- Als langjähriger Beobachter der amerikanischen Politik weiß ich,
Результатов: 60, Время: 0.3627

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий