ДЕКЛАРАЦИЕЙ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Английском

millennium declaration
декларации тысячелетия
millennium development goals
целей развития тысячелетия
целей в области развития , сформулированных в декларации тысячелетия
декларации тысячелетия
ЦРДТ
сформулированной в декларации тысячелетия цели
области развития , сформулированных в декларации тысячелетия
о достижении целей в области развития на тысячелетия
сформулированной в декларации тысячелетия цели развития
в целей в области развития , сформулированных в декларации тысячелетия

Примеры использования Декларацией тысячелетия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечить вступление Киотского протокола в силу в соответствии с Декларацией тысячелетия.
entry into force of the Kyoto Protocol, in accordance with the Millennium Declaration.
материнскую смертность в 9, 3 раза и выполнил задачу 5А, предусмотренную Декларацией тысячелетия на 2015 год досрочно.
has thus met target 5.A for 2015 provided for by the Millennium Declaration ahead of time.
развивающимися странами в соответствии с Декларацией тысячелетия и последующими решениями Организации Объединенных Наций.
developing countries in accordance with the Millennium Declaration and subsequent United Nations decisions.
Она также остановилась на деятельности, проводимой Проектом тысячелетия Организации Объединенных Наций по трансформированию целей, предусмотренных Декларацией тысячелетия, в соответствующие конкретные показатели.
She referred also to the work undertaken by the United Nations Millennium Project for translating the established targets of the Millennium Declaration into the related indicators.
которые они уже взяли на себя в отношении предоставления помощи в целях развития в соответствии с Монтеррейским консенсусом и Декларацией тысячелетия.
have already made to provfde development assistance, in line with the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration.
культура отсутствовала в формуле устойчивого развития, как она определена Декларацией тысячелетия и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия..
culture was absent from the sustainable development equation as defined by the Millennium Declaration and by the Millennium Development Goals.
которая находится в полном соответствии с акцентом, сделанным самим Советом Безопасности и Декларацией тысячелетия, принятой в сентябре 2000 года.
a view which is in total harmony with the emphasis placed by the Security Council itself and by the Millennium Declaration, adopted in September 2000.
В этих целях Эквадор поддерживает созыв международной конференции для определения путей устранения ядерной угрозы в соответствии с Декларацией тысячелетия, недавно принятой главами государств и правительств.
To that end, Ecuador supports the convening of an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, in accordance with the Millennium Declaration recently adopted by our heads of State or Government.
которая будет продолжаться до 2015 года и совпадает по срокам с Декларацией тысячелетия.
the Secretary-General launched his campaign,"UNiTE to End Violence against Women", which continues until 2015 and coincides with the target date for achieving the Millennium Development Goals.
предусмотренные Декларацией тысячелетия, ухудшились за время оккупации со стороны Израиля.
to the effect that the Millennium Development Goal indicators for Palestine had regressed under Israeli occupation.
выше показателя, предусмотренного Декларацией тысячелетия 66 процентов в 2015 году.
exceeding the Millennium Development Goals of reaching 66 percent by 2015.
Порожденные Декларацией тысячелетия ЦРДТ играют сейчас центральную роль как в рамках системы Организации Объединенный Наций,
Originating with the Millennium Declaration, the MDGs are now playing a central role both within the United Nations system,
Руководствуясь Декларацией тысячелетия как основой для построения общества,
With the Millennium Declaration as a framework for the knowledge society,
КСР произвел обзор воздействия транснациональной преступности в трех важнейших областях, охватываемых Декларацией тысячелетия,-- мир и безопасность; развитие; права человека, демократия
CEB reviewed the impact of transnational crime in the three critical areas covered by the Millennium Declaration-- peace and security;
отметил готовность Департамента учитывать те приоритетные области, которые были определены Декларацией тысячелетия, Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества,
noted appreciatively the Department's resolve to be guided by the priority areas identified by the Millennium Declaration, as well as the World Summit on the Information Society
Совет провел обзор воздействия транснациональной преступности в трех важнейших областях, охватываемых Декларацией тысячелетия,- мир и безопасность; развитие; а также права человека, демократия и управление-
The Board reviewed the impact of transnational organized crime in the three critical areas covered by the Millennium Declaration-- peace and security;
Для того чтобы глобализация стала позитивной силой для всех, как это предусматривается Декларацией тысячелетия, необходимо наладить сотрудничество на международном уровне,
To ensure that globalization became a positive force for all in conformity with the Millennium Declaration, international cooperation was necessary
Внимание в основной информационной деятельности Департамента, руководствующегося Декларацией тысячелетия, будет уделяться главным образом таким вопросам,
Its core message, with the Millennium Declaration as its main guide, will focus on the eradication of poverty,
как это предусматривается Декларацией тысячелетия.
as envisaged in the Millennium Declaration.
сохранить динамику, порожденную Декларацией тысячелетия.
enhance the momentum generated by the Millennium Declaration.
Результатов: 343, Время: 0.0446

Декларацией тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский