ДИСКУССИЯМИ - перевод на Английском

discussions
обсуждение
дискуссия
дискуссионный
прения
обсудить
deliberations
обсуждения
рассмотрения
дискуссии
работу
совещательную
прений
раздумий
думская
обдумыванием
обдуманность
debates
прения
дебаты
обсуждение
дискуссия
обсуждать
спор
в прениях
discussion
обсуждение
дискуссия
дискуссионный
прения
обсудить
debate
прения
дебаты
обсуждение
дискуссия
обсуждать
спор
в прениях

Примеры использования Дискуссиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
межправительственными дискуссиями и практическими инициативами по оказанию помощи развивающимся странам остаются главным аспектом,
intergovernmental deliberations and practical initiatives to help developing countries continued to be the main strength
Она поблагодарила его за успешное руководство дискуссиями, которое он осуществлял в качестве Председателя в течение нескольких лет.
It thanked him for having guided successfully, as Chairman, its discussions for several years.
В течение 2005 года политическая панорама страны во многом определялась дискуссиями в связи с важными законами,
In 2005 the country's political scene was dominated by debates concerning important legislation
Демонстрация документальных фильмов сопровождалась дискуссиями, вопросами от аудитории
The documentary screenings were accompanied by discussion, questions from the audience
Существует также тесная связь между межучрежденческой координацией и дискуссиями в таких межправительственных органах,
There was also a strong link between inter-agency coordination and the deliberations of such intergovernmental bodies as the Economic
Чтобы ответить на этот вопрос, было бы полезно ознакомиться с дискуссиями, которые имеют место в феминистском движении.
To answer this question, it can be useful to look to similar discussions that took place in the feminist movement.
лекциями, дискуссиями и программами в средствах массовой информации.
reached through such seminars, lectures, debates and media programmes.
Мероприятие с различными многочисленными докладами, дискуссиями и ходовыми испытаниями от DEKRA дало повод обсудить ежедневные проблемы транспортировки вторичного сырья.
The event with different lectures, discussion forums and several trial runs by DEKRA led to discussion on daily problems faced when transporting secondary materials.
Усиления связи между межправительственными и экспертными дискуссиями, с одной стороны, и аналитической работой
Improving the integration of intergovernmental and expert debate on the one hand
Напротив, ограничиваясь дискуссиями, Конференция утрачивает способность выполнять свой мандат
On the contrary, by limiting itself to deliberations, the Conference fails to fulfil its mandate
А до этого и параллельно с этими дискуссиями ГПЭ может рассмотреть следующие возможные элементы.
Pending that and parallel to these discussions, the GGE may consider the following possible elements.
Но в поисках путей продвижения вперед мы не должны обманывать себя, занимаясь бесконечными и бесплодными дискуссиями или питая ложные надежды.
But in the search for a way forward we must not deceive ourselves by indulging in endless and futile debates or in false hopes.
Это впечатление подтверждается и проходящими в правительстве дискуссиями о том, что с ними делать.
This impression is confirmed by the debate within the Government over what to do with them.
координаторов подгрупп- за руководство подробными дискуссиями, докладчиков- за подготовку отчета,
the subgroup coordinators for leading detailed deliberations, the rapporteurs for preparing the report
творческими дискуссиями и счастливыми моментами жизни.
creative discussions and happy moments of life.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить посла Ярмо Сареву из Финляндии за умелое руководство нашими дискуссиями в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
We take this opportunity to thank Ambassador Jarmo Sareva of Finland for having so skilfully guided our debates during the fifth-eighth session of the General Assembly.
И я хотел бы также приветствовать координаторов по различным проблемам в связи с их неустанными усилиями по руководству дискуссиями относительно нашей повестки дня.
I would also like to commend the coordinators of the various issues for their tireless efforts to guide the discussion on our agenda.
Рост культурного разнообразия сопровождается широкими публичными дискуссиями и диалогом по поводу расизма в Ирландии.
Growing cultural diversity has been accompanied by wider public debate and dialogue about racism in Ireland.
с которыми он руководил нашими дискуссиями.
courage with which he led our deliberations.
Участники решили, что следующее заседание можно провести в увязке с дискуссиями Совета по« зеленой» экономике.
The participants agreed that the next meeting can be held in conjunction with the discussions of the Green Economy Council.
Результатов: 326, Время: 0.3607

Дискуссиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский