Примеры использования Дискуссиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
дополнив их дискуссиями на уровне групп экспертов.
Настоящий документ преследует цель обозначить ключевые вопросы, связанные с дискуссиями по обнаруживаемости.
И я хотел бы также приветствовать координаторов по различным проблемам в связи с их неустанными усилиями по руководству дискуссиями относительно нашей повестки дня.
профессиональный опыт при руководстве дискуссиями Конференции.
характеризовавшуюся нелегкими дискуссиями по некоторым вопросам.
касается Конференции по разоружению, Турция удовлетворена теми структурированными и предметными дискуссиями, которые проходили в Женеве в этом году.
Сообщество ЖЖ gorodperm также заполнено дискуссиями и информацией о взрыве.
Г-н РОДРИГО( Шри-Ланка) говорит, что последние два года работы Специального комитета характеризовались дискуссиями по широкому спектру вопросов,
оставшуюся часть работы необходимо рассматривать в совокупности с дискуссиями по вопросу об адаптации существующих структур к будущим потребностям.
Нам следует усердно стремиться не утратить тот импульс, который был задан прошлогодними дискуссиями.
т. е. специального комитета, который должен заниматься не только дискуссиями, но и переговорами.
Мы хотели бы также поблагодарить координаторов, назначенных Председателем, за превосходное руководство предметными дискуссиями, проводимыми по пунктам повестки дня.
подкрепляемых дискуссиями с участием экспертов и обменом опытом.
Таким образом, роль совещаний экспертов, по моему мнению, не будет ограничиваться дискуссиями на протяжении нескольких дней,
В заключение позвольте мне вновь заявить о позиции нашего правительства в связи с соответствующими ведущимися ныне дискуссиями по вопросу о реформе системы Организации Объединенных Наций.
нам следует тщательно следить за дискуссиями в рабочей группе с учетом того,
Мне довелось заниматься предметной работой и дискуссиями с очень яркими, интеллектуально одаренными дипломатами,
В ходе четырнадцатой сессии Генеральной конференции ЮНИДО обсуждения на форуме будут дополняться региональными дискуссиями за круглым столом,
В связи с продолжающимися дискуссиями о необходимости пересмотра Конституции СЖД предложил инкорпорировать принцип гендерного равенства в положения Конституции, показав тем самым,
Связи между аналитической работой, межправительственными дискуссиями и практическими инициативами по оказанию помощи развивающимся странам остаются главным аспектом, определяющим сильные стороны