Примеры использования Длительные периоды времени на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
рассмотренных случаев один и тот же консультант привлекался на длительные периоды времени, в одном случае срок найма консультанта превысил 14 лет.
1970- ые установили, что жизнь человека можно поддерживать длительные периоды времени потреблением только морских водорослей хлореллы
В тех случаях, когда ТМДП не имеют право на отпуск, они вынуждены проводить длительные периоды времени вдали от своих детей и близких родственников.
Судя по некоторым данным, тот факт, что женщины реже получают трудовые пенсии, объясняется в значительной мере тем, что женщины чаще, чем мужчины, оставляют работу на относительно длительные периоды времени.
в среднем женщины в Португалии склонны затрачивать более длительные периоды времени на первоначальную профессиональную подготовку, чем мужчины.
как правило, длительные периоды времени воздействуют на профессиональную деятельность
руководители имеют тенденцию к найму одних и тех же консультантов либо часто, либо на длительные периоды времени.
помещают в одиночные камеры на длительные периоды времени, лишают свиданий.
носить оборудование длительные периоды времени.
Барахим и аль- Хамисси провели длительные периоды времени в заключении.
Кертис проводили длительные периоды времени в компании друг друга,
Иными словами, необходимо время от времени менять базовый год для отражения меняющейся структуры производства и расходов за длительные периоды времени.
Таким образом, организм не будет иметь его, остающейся в системе на длительные периоды времени.
Дети помещаются в предварительное заключение на длительные периоды времени до тех пор, пока" суд присяжных" не сможет рассмотреть их дело; судебные разбирательства проводятся в форме открытых заседаний,
Принудительное задержание иммигрантов на длительные периоды времени и препятствия к получению оплачиваемой государством юридической помощи,
Ряд делегаций отметили тяжесть бремени приема беженцев на длительные периоды времени для государств с ограниченными ресурсами,
при использовании на длительные периоды времени( периодов превышая 2 недели),
эвтрофикации имеет социально-экономические последствия, включая снижение продуктивности земли на длительные периоды времени и необходимость осуществления дорогостоящих программ по восстановлению.
любая сторона будет иметь возможность откладывать рассмотрение дела на длительные периоды времени.
безопасные места" в Европе, где они провели длительные периоды времени, ожидая окончания военных действий.