EXTENDED PERIODS - перевод на Русском

[ik'stendid 'piəriədz]
[ik'stendid 'piəriədz]
длительные периоды
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration
продолжительные периоды
long periods
prolonged periods
extended periods
lengthy periods
выдвинутые периоды
extended periods
длительные сроки
long periods
long terms
lengthy periods
prolonged periods
long time frame
long duration
extended periods
long delays
long sentences
длительного времени
long time
long period
long term
extended period
considerable time
extended time
продолжительные сроки
lengthy periods
prolonged periods
extended periods
long periods
длительных периодов
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration
длительный период
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration
длительного периода
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration
продолжительных периодов
long periods
extended periods
prolonged periods

Примеры использования Extended periods на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for short periods and others migrating for extended periods or permanently.
другие мигрируют на длительные периоды или переезжают на постоянное место жительства.
over-the-counter risk management markets for"strategic" risk management locking in favourable price levels for extended periods.
внебиржевых рынков инструментов управления рисками для целей" стратегического" управления рисками фиксирование благоприятных цен на продолжительные периоды.
sometimes for extended periods; and systematic deportations from Carmichael are conducted.
иногда на длительные сроки; и из этого центра проводятся систематические массовые депортации.
children of primary and secondary school age from their families for extended periods of time.
вследствие чего она не будет поощрять разлучение детей школьного возраста с их семьями на длительные периоды времени.
Stress Rupture test applications that involve maintaining constant loads for extended periods of time.
испытания повреждения ползучести и усилия которые включают поддерживать постоянные нагрузки на выдвинутые периоды времени.
Poor revegetation rates requiring extended periods of vegetation maintenance;
Плохое качество рекультивации, которая требует длительного времени ухода за растительностью;
The security situation in Burundi often prevented access to returnees for extended periods, as well as return movements organized by UNHCR.
Сложившаяся в Бурунди ситуация часто препятствовала доступу к возвращающимся беженцам на длительные периоды, а также массовым возвращениям, организованным УВКБ.
placing many in pre-trial detention for extended periods.
помещая многих из них под стражу на длительные сроки предварительного заключения.
a property which enables the drug to remain deposited in fatty tissues for extended periods of time.
свойству масла которое позволяет лекарство остаться депозированным в жирных тканях на выдвинутые периоды времени.
leaving extended periods of trawling unmonitored.
оставляя длительные периоды траления без наблюдений.
Additionally, our traditional linen sofa comes equipped with comfortable seat cushions crafted to withstand extended periods of use.
Дополнительно, наша традиционная линен софа приходит оборудованный с удобными подушками сидения произведенными для того чтобы выдержать выдвинутые периоды пользы.
area staff had been vacant for extended periods.
местного персонала оставались вакантными на протяжении длительного времени.
Acrylic tapes can be stored and used for extended periods of time while their performance properties remain constant even in climate extremes.
Акрил ленты могут быть сохранены и используется для длительных периодов времени во время их эксплуатационные свойства остаются неизменными даже в климат крайности.
Despite medication(Pholedrin-longo) to raise my blood pressure and relieve the resulting problems I was incapable of working during extended periods of hot weather.
Несмотря на прием лекарств( например, Фоледрин- лонго) для повышения давления и облегчения недомоганий, эти симптомы приводили к тому, что в длительные периоды жаркой погоды я не могла работать.
In European medicine it is not uncommon for Methenolone acetate to be used safely at such a dosage for extended periods of time.
В европейской медицине не неупотребительно для ацетата Метенолоне быть использованным безопасно на такой дозировке на выдвинутые периоды времени.
If new church leaders have to leave their churches for extended periods for theological training,
Если лидерам новой церкви приходится ее покинуть на длительный период для получения теологического образования,
The automatically controlled filter systems operate for extended periods of time prior to a short backwashcycle.
Автоматически управляемый фильтр системы действуют для длительных периодов времени до коротких промывки цикла.
these children spend extended periods of time in isolation.
эти дети проводят длительные периоды времени в изоляции.
sometimes for extended periods, resulting in insufficient attention to important high-risk activities.
причем иногда длительный период, что влекло за собой недостаточное внимание к важным мероприятиям, сопряженным с высокой степенью риска.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
После длительного периода хранения может потребоваться зарядить
Результатов: 138, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский