ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРИОДЫ - перевод на Английском

long periods
длительный срок
долгий срок
длительного периода
долгого периода
продолжительного периода
длительное время
продолжительный срок
большой период
большой промежуток
длительный промежуток
lengthy periods
продолжительный период
длительного периода
долгого периода
длительный срок
longer periods
длительный срок
долгий срок
длительного периода
долгого периода
продолжительного периода
длительное время
продолжительный срок
большой период
большой промежуток
длительный промежуток

Примеры использования Длительные периоды на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они направлены на ограничение применения НМОП, устанавливаемых при помощи систем наземного базирования на расстояние до 500 м на длительные периоды времени.
The proposals are aimed at restricting the use of the MOTAPMs dispensed by land-based systems from a distance of up to 500 metres for lengthy periods of time.
Расхождение между этими цифрами и рассмотрение совокупных данных за более длительные периоды стали предметом широкого обсуждения с точки зрения опасностей, которым подвергаются профсоюзные активисты в Колумбии.
The difference between these numbers, and the consideration of accumulated figures over longer periods, has generated an intense debate on the risks faced by union activists in Colombia.
Пульса каждые 7 часов и проводить длительные периоды, даже больше, чем в день, Нет импульсов.
could spend long periods, even more than a day, no pulse.
Несмотря на прием лекарств( например, Фоледрин- лонго) для повышения давления и облегчения недомоганий, эти симптомы приводили к тому, что в длительные периоды жаркой погоды я не могла работать.
Despite medication(Pholedrin-longo) to raise my blood pressure and relieve the resulting problems I was incapable of working during extended periods of hot weather.
были закрыты на длительные периоды.
were closed for lengthy periods.
Делегация Филиппин предпочитает длительные периоды, которые гарантируют бóльшую стабильность
His delegation preferred longer periods, which provided more stability
в частности для государств- членов, чьи РВК устанавливаются на длительные периоды времени.
such as Member States whose MERs are fixed for long periods of time.
эти дети проводят длительные периоды времени в изоляции.
these children spend extended periods of time in isolation.
По этой причине большинство экономистов склонны рассматривать образование в качестве инвестиций в человеческий капитал, который расширяет знания рабочей силы на длительные периоды времени.
This is why most economists will consider education as investment in human capital which reinforces the knowledge endowments of the labour force over longer periods of time.
их осуществление не оказывалось застопоренным на длительные периоды времени.
not become immobilized for long periods of time.
Можно изменить этот параметр вручную, так как в некоторых средах необходимы более длительные периоды для репликации списка отзыва сертификатов.
Because some environments may require longer periods to replicate a CRL, this setting can be configured manually.
Эти вещества воспламеняются только в больших количествах( килограммы) и лишь через длительные периоды времени часы или дни.
These substances will ignite only in large amounts(kilogrammes) and after long periods of time hours or days.
вызывая длительные периоды засухи Thapa et al., 2010.
causing longer periods of drought Thapa et al., 2010.
зачастую на длительные периоды.
often for long periods.
астроцитах в очень длительные периоды увеличения кальциевой концентрации.
astrocytes in very long periods of increased calcium concentration.
Но, несмотря на преобладающую хорошую погоду, могут быть длительные периоды непогоды до 4- 5 дней.
Although in general the weather is good, there can be long periods of bad weather up to 4-5 days.
Члены Комитета считают, что длительные периоды содержания под стражей в камерах вышеупомянутых мест заключения,
The Committee members are of the view that a long period of detention in the cells of the detention places referred to above,
Так, заявители утверждали, что они должны быть вправе использовать гораздо более длительные периоды амортизации, чем те, которые фактически показывались в их финансовой отчетности.
Specifically, the Claimants argued that they should be permitted to utilize a much longer period of depreciation than the period actually used in their financial records.
Факторы, обрекающие людей на длительные периоды безработицы, сочетались с социально-экономическими факторами,
The factors that place people at risk for longer periods of unemployment are associated with socioeconomic characteristics,
Масштабы деятельности по защите детей в Афганистане значительно сократились в длительные периоды войны, вторжения
The protection of the children of Afghanistan had been severely compromised during protracted periods of war, invasion
Результатов: 153, Время: 0.0501

Длительные периоды на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский