Примеры использования Длительные периоды на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
помощи в виде дотаций, особенно в тех случаях, когда обычных поставщиков финансирования смущают неопределенность и длительные периоды организации производства.
экономики не достигли уровня, характерного для других регионов, в которых отмечаются длительные периоды устойчивого роста,
Вещества, имеющие длительные периоды полураспада в подвижных средах( воздух
которые они имеют для других вопросов, таких, как длительные периоды содержания под стражей до суда.
Члены Комитета считают, что длительные периоды содержания под стражей в камерах вышеупомянутых мест заключения,
Ряд делегаций отметили тяжесть бремени приема беженцев на длительные периоды времени для государств с ограниченными ресурсами,
жизнь человека можно поддерживать длительные периоды времени потреблением только морских водорослей хлореллы и ничем более.( есть уже и тренированные:-).
Слишком длительные периоды содержания под стражей до судебного разбирательства вызваны сочетанием ряда факторов,
В 1922- 1923 она провела длительные периоды в Советском Союзе,
которые отличает высокая нестабильность, наблюдались длительные периоды снижения реальных цен, что создает серьезные проблемы как для макроэкономического, так и для микроэкономического управления.
отказа задержанным в доступе к адвокату, длительные периоды содержания под стражей до суда без предъявления обвинений и в режиме" инкоммуникадо".
В то же время длительные периоды выпадения осадков повышают риск оползней
Длительные периоды безработицы и неполной занятости не только оказывают прямое негативное воздействие на развитие молодежи,
Так, в длительные периоды между конференциями по рассмотрению действия Договора его участники не располагают договорными консультативными механизмами,
многим молодым семьям, которые не получали значительной поддержки от родителей, приходилось длительные периоды копить деньги, прежде чем они могли стать владельцами жилья.
принятых после 11 сентября 2001 года, законодательство некоторых стран допускает длительные периоды задержания неграждан безо всяких основных гарантий5.
следует толковать эти положения, Специальный докладчик регулярно становился свидетелем задержаний на длительные периоды лиц, в отношении которых не существовало юридических оснований для высылки.
В дополнение к Отделению по правам человека в Бенгеле и Южной Кванзе Миссия создала два отделения-- в провинциях Маланже и Уамбо-- и на длительные периоды откомандировывала сотрудников по правам человека в ранее недоступные провинции.
Комитет попрежнему обеспокоен большой численностью детей, помещенных в специальные учреждения по уходу на длительные периоды времени.
администрация израильских тюрем уже давно проводит политику жесточайших наказаний, состоящую в том, чтобы помещать заключенного в специальную одиночную камеру с невыносимыми условиями на длительные периоды и тем самым полностью его изолировать.