ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ - перевод на Испанском

prolongadas negociaciones
largas negociaciones

Примеры использования Длительные переговоры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональных процессов и опасностью того, что длительные переговоры могут отвлечь внимание от нынешних чрезвычайных ситуаций
regionales y el riesgo de que las prolongadas negociaciones puedan desviar la atención de las emergencias actuales
Протоколы заседаний Комитета за 2008/ 09 год свидетельствуют о том, что основными причинами рассмотрения контрактов задним числом являются несвоевременное направление писем- заказов, длительные переговоры с правительствами, плохое планирование закупок и ненадлежащее управление контрактами,
El análisis de las actas de reuniones de el Comité de Contratos de la Sede celebradas en 2008/09 indicó que las principales causas de la presentación de contratos para su aprobación a posteriori eran la presentación tardía de las cartas de asignación, la lentitud de las negociaciones con los gobiernos, la mala planificación de las adquisiciones
несмотря на трудности, связанные с некоторыми пунктами, и длительные переговоры, потребовавшиеся для их устранения.
que planteaban algunos párrafos, dificultades que hicieron necesaria la celebración de largas negociaciones.
С апреля 2006 года, несмотря на длительные переговоры, почти всем международным сотрудникам Организации Объединенных Наций, имеющим израильские служебные визы, въезд в Израиль на автотранспорте Организации Объединенных Наций разрешен лишь в сопровождении лица,
Desde abril de 2006, a pesar de que se mantuvieron prolongadas negociaciones, a casi todos los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas titulares de visados de servicio expedidos por Israel se les ha impedido acceder a Israel en vehículos de las Naciones Unidas a menos que vayan acompañados del
в любом случае для этого потребуются длительные переговоры.
requeriría prolongadas negociaciones.
События, которые последовали после этих демонстраций, и длительные переговоры между обеими сторонами завершились высадкой в 1969 году британских сил безопасности
Los acontecimientos que siguieron a dichas manifestaciones y las prolongadas negociaciones entre las dos partes condujeron a la intervención de las fuerzas británicas de seguridad en 1969
Предоставленный ограниченный доступ был результатом длительных переговоров.
El escaso acceso logrado fue resultado de largas negociaciones.
введение которой может потребовать длительных переговоров.
podría conducir a negociaciones prolongadas.
Представление этого доклада Объединенной рабочей группы привело к длительным переговорам между МАГАТЭ и ЮНИДО на протяжении 1975 и 1976 годов.
El informe del Grupo de Trabajo Mixto originó prolongadas negociaciones entre el OIEA y la ONUDI en 1975 y 1976.
После длительных переговоров было решено,
Tras prolongadas negociaciones, se ha acordado que,
После длительных переговоров в марте Конференция достигла договоренности о мандате на учреждение Специального комитета по запрещению производства расщепляющихся материалов для военных целей.
Tras largas negociaciones, la Conferencia se puso de acuerdo en marzo sobre el mandato para crear un Comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas.
В 1995 году после длительных переговоров было в конце концов принято решение об учреждении специального комитета по так называемому" прекращению производства".
En 1995, tras largas negociaciones, se pudo llegar finalmente a una decisión sobre la creación de un comité ad hoc sobre la cesación.
После длительных переговоров было, наконец, достигнуто соглашение между президентом Превалем и Организацией борющегося народа(
Tras prolongadas negociaciones, se logró un acuerdo entre el Presidente Préval y la Organisation du peuple en lutte(OPL),
И все же они должны участвовать в длительных переговорах, которые только ухудшают положение, прежде чем ситуация улучшится.
Y aun así, tienen que embarcarse en largas negociaciones, durante las cuales la situación seguirá empeorando.
После длительных переговоров с КГС правительство сократило зарплаты гражданских служащих на 10- 15%.
Tras prolongadas negociaciones con la Comisión de Administración Pública, el Gobierno redujo los sueldos de los funcionarios entre un 10% y un 15%.
Будучи тщательно проработаны, после длительных переговоров они были приняты мировым сообществом государств.
La comunidad mundial de Estados elaboró con cuidado y acordó esos elementos de flexibilidad tras largas negociaciones.
После длительных переговоров между МСО и его кредиторами было достигнуто соглашение в отношении непогашенных обязательств,
Tras prolongadas negociaciones, el ITC y sus acreedores llegaron a un acuerdo con respecto a las obligaciones pendientes que tuvo
Представленный текст целиком является итогом длительных переговоров, и он настоятельно рекомендует Комитету принять его в его нынешнем виде.
Todo el texto presentado es resultado de prolongadas negociaciones, y el orador insta a la Comisión a que lo acepte tal y como está redactado.
Мы принимали самое активное участие в длительных переговорах по декларации о правах коренных народов.
Participamos muy estrechamente en las largas negociaciones en favor de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.
После длительных переговоров с соответствующим профсоюзом с 28 августа введенные запреты были сняты.
Tras largas negociaciones con el sindicato pertinente, el 28 de agosto quedaron suspendidas esas prohibiciones.
Результатов: 42, Время: 0.0367

Длительные переговоры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский