МИРНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ - перевод на Испанском

negociaciones de paz
мирных переговоров
conversaciones de paz
мирные переговоры
negociaciones pacíficas
diálogos de paz
мирном диалоге
negociación de paz
мирных переговоров
negociación pacífica

Примеры использования Мирные переговоры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это не является чем-то необычным: многие мирные переговоры ведутся представителями, а не самими руководителями соответствующих группировок.
No es la primera vez que esto ocurre; muchas negociaciones de paz han sido entabladas por representantes en lugar de los líderes de los respectivos grupos.
Поэтому Аргентина считает необходимым возобновить мирные переговоры между Сирией и Израилем,
Por eso, la Argentina estima esencial la reanudación de las conversaciones de paz entre Siria e Israel,
Камбоджа полностью поддерживает мирные переговоры в Пекине и считает, что выход из нынешней
Camboya apoya por completo la celebración de conversaciones de paz en Beijing y considera que sólo el diálogo
Мы придерживаемся мнения о том, что конструктивный диалог и мирные переговоры остаются единственным приемлемым способом достижения прочного мира и стабильности.
Mantenemos la posición de que la participación constructiva y las negociaciones pacíficas son los únicos medios aceptables de promover la paz y la estabilidad a largo plazo.
Рассмотрение доклада Миссии напоминает нам о том, что мирные переговоры на Ближнем Востоке больше не должны откладываться и зависеть от предварительных условий.
La consideración de este informe nos recuerda que la reanudación de las pláticas de paz sobre el conflicto en el Oriente Medio no puede demorarse nuevamente y tampoco debe quedar supeditada a nuevas precondiciones.
Постоянное участие в арушском мирном процессе и мирные переговоры в Республике Конго.
Se ha seguido participando en el proceso de paz de Arusha y en las conversaciones de paz de la República del Congo.
Вскоре после вступления в должность президент предложил всем этническим вооруженным группам начать мирные переговоры.
Poco después de asumir su cargo, el Presidente tuvo un gesto conciliador e invitó a todos los grupos étnicos armados a participar en conversaciones de paz.
без какихлибо предварительных условий, прямые мирные переговоры с Израилем, которые были прерваны два месяца назад.
sin condiciones previas, a las negociaciones de paz directas con Israel que fueron interrumpidas hace dos meses.
завершенные недавно мирные переговоры оставили многие страны в нестабильном состоянии.
y los acuerdos de paz negociados recientemente dejaron a muchos países en una condición inestable.
Даже если это так, они не могут открыть по нам огонь в то время, как идут мирные переговоры.
Incluso si eso fuera cierto, no hay manera de que vayan a dispararnos estando en el medio de conversaciones de paz.
Тигры освобождения Тамил- Илама" не верят в мирные переговоры, уверовав в силу оружия.
Los Tigres de Liberación del Ealam Tamil no creen en el camino de las negociaciones pacíficas, y depositan su fe en el poder de las armas.
теперь все выглядит так словно в Копенгагене состоятся мирные переговоры.
ahora parece que… las negociaciones para la paz se harán en Copenhague.
18 августа 2011 года правительство направило в их адрес предложение начать мирные переговоры.
el Gobierno ha lanzado el 18 de agosto de 2011 una invitación a participar en conversaciones de paz.
Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик?
¿Durante cuánto tiempo se puede mantener esa posición de la Liga Árabe, si las conversaciones sobre la paz no llegan a nada?
Скорейшее улучшение условий жизни на палестинских территориях является необходимым фактором, дополняющим мирные переговоры.
El rápido mejoramiento de las condiciones de vida en los territorios palestinos es un complemento esencial de las negociaciones en pro de la paz.
Уже имевшие место события служат подтверждением того, что мирные переговоры действительно могут быть плодотворными.
Los acontecimientos que han tenido lugar hasta la fecha demuestran que realmente es posible lograr progreso mediante negociaciones pacíficas.
Именно поэтому ОАЕ вновь обращается со своим настойчивым призывом немедленно прекратить военные действия и незамедлительно возобновить мирные переговоры.
Por esto, la OUA insta una vez más a la cesación inmediata de las hostilidades y a la reanudación de las negociaciones de paz.
В конце июня в Грозном под эгидой ОБСЕ начались мирные переговоры между российскими властями
A finales de junio comenzaron en Grozny las negociaciones de paz entre las autoridades de Rusia y la delegación de Chechenia,
В Колумбии мирные переговоры, запланированные на 8 октября в Норвегии между правительством президента Хуана Мануэля Сантоса
En Colombia, las conversaciones de paz programadas para el 8 de octubre en Noruega entre el gobierno del Presidente,
Моя страна призывает Израиль взять на себя основную ответственность по оживлению мирного процесса, возобновив мирные переговоры и предприняв заслуживающие доверия шаги к достижению ощутимого
Mi país exhorta a Israel a asumir su responsabilidad fundamental de revitalizar el proceso de paz reanudando las negociaciones de paz y adoptando medidas dignas de crédito con miras a la aplicación práctica
Результатов: 1154, Время: 0.0644

Мирные переговоры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский